Small 8vo, pp. 175; a fine copy in the original printed wrappers; small bookplate to verso of half-title.
US $0 €0
First edition: translations by Akhmatova of a selection of pieces by Polish, Czech, Slovak, Bulgarian, Yugoslavian, Norwegian, and Indian poets. She published six volumes of translations during her lifetime but, despite her success, she complained that for a poet translating was ‘comparable to devouring one’s own brains’.
You may also be interested in...
GOR’KII, Maksim, pseud. [i.e. Aleksei Maksimovich Peshkov].
Starik. P’esa. [The old man. A play].
First edition, written 1915, but not premiered until New Year’s Day 1919.
AKHMATOVA, Anna Andreevna.
First edition; the first post-Stalin collection of Akhmatova’s poems to be published. It includes some of the poems from her suppressed collection of 1946, Poems 1909-1945, severely censored for this edition.