12mo., pp. , iv, 195, , 166, , bound without a title-page to the second part (clearly never present) but with a terminal errata leaf not mentioned in ESTC (apparently printed with a stamp on the terminal blank, as it is heavily impressed); library stamps to title-page verso; and library bookplate (withdrawn stamp) to front endpapers, but a very good copy in contemporary speckled sheep, spine rubbed.
US $0 €0
First and only edition, rare, of an advanced guide to idiomatic French for those who already have a strong grasp of the language. For his examples of idiomatic elegance, Calbris draws on Racine and Corneille; there are ten short fables at the end of the first part.
In the second portion, the ‘Plaidoyer’, five young ladies have a rather unlikely conversation about grammar, with examples. There are lists of adverbs (from ‘unwillingly’ to ‘topsy turvy’), conjunctions and prepositions, and an unusual section with English texts in both literal and idiomatic French translations. At the end is a section of speeches by each of the girls, in which Calbris uses diacritical marks to try to illustrate rules for pronunciation.
Calbris had been ‘engaged for several years in teaching and perfecting those who have been trusted to my care in this Language’, but is otherwise unknown.
ESTC shows two copies only: BL and St. Andrew’s, neither with the terminal errata leaf. Alston adds Sion College (so now Lambeth).
Alston XII, 607.
You may also be interested in...
Woerterbuch der japanischen Sprache.
First edition of the first Japanese – German dictionary, which gives the Kanji (Chinese) characters together with the Katakana sound. On facing pages are printed the German (expansive) and English (shorter) translations or definitions together with the transliterated version. The work was handsomely printed by the Armenian Mecharist Order, noted for their expertise in oriental printing. Only this first part was published; a continuation was abandoned due to the cost of printing.
THE FIRST OFFICIAL SPANISH ORTHOGRAPHY [SPANISH ROYAL ACADEMY.]
Prontuario de ortografía de la lengua castellana dispuesto de Real Órden para el uso de las escuelas públicas por la Real Academía Española con arreglo al sistema adoptado en la novena edición de su Diccionario.
Rare first edition of the first official orthography for Spanish. Earlier attempts at standardising Spanish orthography had met with failure. Even the Real Academia Española (founded 1713) for years could only advise on spelling. It was not until the publication of the present work, now with full royal sanction, that Spanish was finally taught systematically across the kingdom.