8vo., pp. xv, , 85, , with a half-title; extreme lower outer corner gnawed, else a very good, crisp copy in contemporary stuff vellum, lettered by hand.
US $869 €736
First edition in Italian of The Rape of the Lock, translated into verse by Andrea Bonducci (1715-1766).
The Abate Bonducci, whom Horace Walpole had met in Italy (Bonducci showed him a volume of Guercino drawings he later coveted), dedicates his translation to Signora Grifoni. During Walpole’s time in Florence he was ‘the Grifona’s’ cicisbeo (the professed lover of a married women) and she is referred to frequently in his later correspondence (‘the serene Princess Grifoni’ etc.). The poem here is prefaced by an introduction in the form of a letter to Grifoni by Abate Giuseppe Buondelmonti (Walpole later translated a poem by him): he approves of Pope as a Catholic author, singles out cantos 2 and 4 for especial praise, and commends Pope’s ability ‘to adapt his style to different subjects … without ever being prosaic, base, or tedious’.
You may also be interested in...
WITH A POEM BY DRYDEN ROSCOMMON, Wentworth Dillon, Earl of.
An Essay on Translated Verse … London, Printed for Jacob Tonson … 1684.
First edition. Roscommon’s influential Essay, in heroic couplets, owes much to Boileau and to the author’s own education in France after the attainder of his kinsman the Earl of Strafford. Dryden, an intimate friend and himself the translator of Boileau’s Art of Poetry in the preceding year, contributes a long commendatory poem. Johnson was a later admirer and praised Roscommon as a critic who ‘improved taste’ and was ‘the only correct writer of verse before Addison’.
PHOTOGRAPHIC VERSE – BROMIDES, PERHAPS? HARRISON, William.
The lazy Lays, and Prose Imaginings …
First edition, a presentation copy, of this eccentric collection of verse and prose by the photographer, spiritualist and journalist William Henry Harrison.