12mo, pp. 10 (Western pagination); 8, 110 (Islamic pagination); text in English and Farsi; a few contemporary annotations in pencil and ink in English and Farsi; leaf tipped in after p. 88 containing a copy in manuscript of Sir William Ouseley’s English translation of ‘The Inhabitants of Paradise’; untrimmed in the original boards, paper spine; rubbed and slightly marked, rear free endpaper renewed.
Added to your basket:
Pendeh-i-Attar. The Counsels of Attar. Edited from a Persian manuscript.
First edition of the Pand-nama of Farid al-Din ‘Attar and the first appearance of any of ‘Attar’s works in the original Farsi.
Sheikh Mohammed bin Ibrahim Farid Al-Din ‘Attar, Persian mystical poet, Sufi, hagiographer, pharmacist and mystic theorist, was born in Nishapur c. 1145 A.D. and died during the Mongol sack of the city in 1221. Although precise biographical detail concerning ‘Attar is scant and the corpus of his work is debated, it is clear that his poetic fame was confined largely to Nishapur during his life and that his lasting influence on Persian poetry, particularly the work of Rumi, is posthumous.
‘Attar is credited with having written over 100,000 verses during his life as well as the important prose Tadhkerat al-Awliya (‘Memorial of the Saints’). His other verse works include Kosrow-nama (the story of the love of Gol and Hormoz/Kosrow), the mystical narrative poem Asrar-nama, Ilahi-nama (moral tales within a narrative frame), Moktar-nama (‘Attar’s own selection of two thousand verses from the Diwan) and the important Manteq al-tayr (the ‘Conference of the Birds’), his most influential work.
‘The series of little moral poems now first presented to the public, have, for ages past, been the delight and instruction of a very considerable part of the civilized globe. From the ease of the versification, the elegant simplicity of the phraseology, the purity of the style, and the system of dignified morality inculcated, the Pendeh-i-Attar, if not studiously adapted to the laws, manners and climate of a widely extended empire, has uniformly been the first book, which an august and jealous polity has placed in the hands of youth, and reserved for the amusement and reflection of maturer age, throughout the whole Mohammedan dominions’ (Hindley’s preface).
John Hindley, who edited the present volume, is also responsible for an important edition of the works of Hafiz.
Provenance: ownership inscription on rear pastedown of Nathaniel Howard dated 21 April 1821. Howard was a linguist and the author of an extensive article ‘On Persian Poetry’ published in Transactions of the Plymouth Society in 1830.
You may also be interested in...
An historical account of the British trade over the Caspian Sea, with a journal of travels from London through Russia into Persia, and back again through Russia, Germany and Holland, to which are added, the revolutions of Persia during the present century, with the particular history of the great usurper Nadir Kouli ...
First edition of Hanway’s narrative of his trade mission to Russia, Persia, and the Caspian Sea. Having joined the Russia Company in 1743, Jonas Hanway (1712-1786) sailed for Riga in April that year, before travelling on to St Petersburg, Moscow, and Astrakhan in an attempt to re-establish the fragile trade route to Persia via the Caspian Sea. His mission proved unsuccessful: he was robbed by Khyars and later concluded ‘that the trade held no great promise, for Persia was too poor and Russia was wholly disinclined to see the expansion of Persian power on its southern frontier’ (ODNB). Published after his return to London in 1750, his Account is notable as one of the first European reports of the Caspian region, for its considerable information on the Russian court, where he spent several years, and the German cities visited on his return journey, and for its extensive contemporary history of Persia.
MURDER IN THE SERAGLIO BARON, Robert.
Mirza. A Tragedie, really acted in Persia, in the last Age. Illustrated with historicall Annotations.
First edition of Baron’s last literary endeavour, a violent revenge tragedy influenced by Jonson’s Catiline, mostly in verse, packed with political intrigue, murders ‘and Seraglio’s too’, all fitting subjects for its exotic setting. Not intended for performance, which been impossible during the Commonwealth, it was meant instead to be ‘read and carefully digested’ and is, ‘by the standards of its day, an exceptionally long and elaborate play’ (Birchwood, Staging Islam in England).