Miscellanies, viz. I. Day-Fatality. II. Local-Fatality. III. Ostenta. IV. Omens. V. Dreams. VI. Apparitions. VII. Voices. VIII. Impulses. IX. Knockings. X. Blows Invisible. XI. Prophesies. XII. Marvels. XIII. Magick. XIV. Transportation in the Air. XV. Visions in a Beril, or Glass. XVI. Converse with Angels and Spirits. XVII. Corps-Candles in Wales. XVIII. Oracles. XIX. Exstasie. XX. Glances of Love / Envy. XXI. Second-Sighted Persons …

London: Printed for Edward Castle … 1696.

8vo., pp. [6], 179, [1], lacking the preliminary blank; title-page (dusty) and final leaf laid down; a good copy in contemporary sheep, rebacked.

£950

Approximately:
US $1330€1072

Make an enquiry

First edition of Aubrey’s entertaining collection of folk history, superstitions, and gossip, the only book he completed. The topics he tackles in this work of ‘hermetick philosophy’ include ‘omens and prophecies, dreams and apparitions, day fatality and second sight, all of which he was concerned to explore and explain, verify or discredit’ (Oxford DNB). It is a work rich in curious information: there are charms to cure agues or the bite of a mad dog, spells to summon a vision of your future spouse on St Agnes’ Eve, and advice on the interpretation of dreams.

Wing, A 4188.

You may also be interested in...

CARDONNEL, Adam de.

Picturesque Antiquities of Scotland [I–II] …

First edition, the very rare issue with the plates in sepia, printed directly onto thick wove paper.

Read more

[ITALIAN.]

[BOOK OF COMMON PRAYER.] Il Libro delle Preghiere publiche ed Amministrazione de Sacramenti, ed altri Riti e Cerimonie della Chiesa, secondo l’Uso della Chiesa Anglicana; insieme col Saltero over i Salmi di David, come hanno da esser recitati nelle Chiese. E la Forma e Modo di fare, ordinare e consacrare Vescovi, Presbiteri e Diaconi.

First edition of the first translation of the Book of Common Prayer into Italian. The project was begun by Edward Browne while chaplain to Sir John Finch in Constantinople, perhaps incorporating an earlier, unpublished translation by William Bedell (the manuscript being listed in Griffiths’ Bibliography of the Book of Common Prayer as Italian 1). Back in London, the work was completed by the Italian émigré merchant Giovan-Battista Capello (John Capell), a friend of Hobbes.

Read more