Le Professeur par Currer Bell … Roman anglais traduit avec l’autorisation de l’éditeur par Mme Henriette Loreau … Paris, Librairie de L. Hachette et Cie … 1858. [With:]

BRONTË, Charlotte and Anne. Shirley et Agnès Grey par Currer Bell. Romans anglais traduits par Mm. Ch. Romey et A. Rolet. Tome premier [–second] … Paris, Librairie de L. Hachette et Cie … 1859.

Paris, Librairie de L. Hachette et Cie … 1858.

Two (i.e. three) works in three volumes; pp. [4], 299, [1], with a half-title; and pp. [2], 406, [2]; [2], 370, [2], with half-titles; some occasional browing in the second volume of Shirley et Agnès Grey, else very good copies in uniform contemporary brown quarter morocco and pebbled cloth, spines gilt.

£750

Approximately:
US $955€866

Make an enquiry

Added to your basket:
Le Professeur par Currer Bell … Roman anglais traduit avec l’autorisation de l’éditeur par Mme Henriette Loreau … Paris, Librairie de L. Hachette et Cie … 1858. [With:]

BRONTË, Charlotte and Anne. Shirley et Agnès Grey par Currer Bell. Romans anglais traduits par Mm. Ch. Romey et A. Rolet. Tome premier [–second] … Paris, Librairie de L. Hachette et Cie … 1859.

Checkout now

First editions in French of The Professor (1857) and Shirley (1849) by Charlotte Brontë and Agnes Grey (1847) by Anne Brontë (pp. 193-367 in Volume II), also attributed here to Charlotte. Loreau also produced translations of Dickens and Mayne Reid for Hachette.

You may also be interested in...

THE MERRY BATCHELOR LE SAGE, Alain René.

The History of Vanillo Gonzales, surnamed the merry Batchelor. In two Volumes. From the French …

First complete translation of Le Sage’s Histoire d’Estevanille Gonzalez, surnommé le garcon de bonne humeur (1734), itself a loose French adaptation of Vida y hechos de Estebanillo Gonzalez (1646), preserving only a few episodes of the Spanish original. Authorship of Vida y hechos is uncertain; while Esteban Gonzales was a real person, born in 1608, it is unlikely (according to Professor Marcel Bataillon) that he was the author, more likely that the novel was a literary imposture usurping his name and some details of his life. It has also been attributed to Luis Vélez de Guevara. Earlier English versions, incomplete, had appeared in The Spanish Libertines (1707) and The Comical History of Estevanille Gonzalez (1735). ‘The present, however, is certainly the first time it has appeared wholly in an English dress’ (Preface).

Read more

PORTER, Anna Maria.

The Village of Mariendorpt. A Tale … in four Volumes …

First edition of a rather melodramatic novel set in Bavaria towards the end of the Thirty Years War. It proved just what Longman was looking for, and a sequel, Roche-Blanche, followed in 1822.

Read more