The hunting of the Snark. An agony in eight fits ... with nine illustrations by Henry Holiday.

London, Macmillan and Co., 1876.

8vo, pp. xi, [3], 83, [3]; with nine illustrations within the text; a few small marks, else a very good copy in the original pictorial black and beige cloth; a little light wear, small stain to spine; with An Easter greeting to every child who loves “Alice” (pp. 4) inserted at the beginning; ownership inscription of C.J.B. Donkin to the front free endpaper.


US $851€720

Make an enquiry

Added to your basket:
The hunting of the Snark. An agony in eight fits ... with nine illustrations by Henry Holiday.

Checkout now

First edition of this characteristically dark nonsense poem, dedicated to Gertrude Chataway, Carroll’s dearest child friend after Alice. The Easter greeting was inserted into every copy of the first edition after printing at Carroll’s own expense.

Dodgson’s younger brother Wilfred married into the Donkin family when he married Alice Jane Donkin in 1871. She and her sister Alice Emily were two of the child friends photographed by Carroll.

Williams, Madan, Green and Crutch 115.

You may also be interested in...

BRONTË, Charlotte.

Le Professeur par Currer Bell … Roman anglais traduit avec l’autorisation de l’éditeur par Mme Henriette Loreau … Paris, Librairie de L. Hachette et Cie … 1858. [With:]

BRONTË, Charlotte and Anne. Shirley et Agnès Grey par Currer Bell. Romans anglais traduits par Mm. Ch. Romey et A. Rolet. Tome premier [–second] … Paris, Librairie de L. Hachette et Cie … 1859.

First editions in French of The Professor (1857) and Shirley (1849) by Charlotte Brontë and Agnes Grey (1847) by Anne Brontë (pp. 193-367 in Volume II), also attributed here to Charlotte. Loreau also produced translations of Dickens and Mayne Reid for Hachette.

Read more

FREEMAN, Arthur.

Catullus Carmen 17.6 and Other Mysteries. A Study in Editorial Conflict, Eccentricity, Forgery, and Restitution. With a checklist of significant printed editions of Catullus in Latin, 1472-2005.

This partly historical, partly philological essay offers a general account of the early preservation, post-medieval recovery, and Renaissance evolution of the text of Catullus, with specific reference to one speculative reading in Carmen 17 (‘De Colonia’), and certain humanist twists and forgeries that accompanied its long editorial history.

Accompanying the narrative is a substantial bibliographical appendix that provides a checklist of significant editions of Catullus in Latin from 1475 to the present day, with brief notes of relevance and location.

Arthur Freeman is a rare book dealer and writer living in London. In 2014 Quaritch published his Bibliotheca Fictiva: a Collection of Books and Manuscripts Relating to Literary Forgery 400 BC – AD 2000. Catullus Carmen 17.6 is the second footnote to that book, following Julia Alpinula (2015).

Read more