‘VERY MODISH AMONG THE NOBILITY’

A New Method of teaching the Italian Tongue to Ladies and Gentlemen. Wherein all the Difficulties are explain’d, in such a Manner, that every one, by it, may attain the Italian Tongue to Perfection, with a marvellous Facility, and in a very short Time …

London: Printed by E. Everingham at the Author’s Expences, and sold by James Round … and by Joseph Archez … and by the Bookseller in St James’s Street … 1709.

8vo., pp. [2], iv, [2], 102; slightly browned, marginal wormtrack at the end, touching a few words; several lines scratched out on p. 69, perhaps where the content (‘Expressions of Kindness’) was deemed inappropriate; else a very good copy in contemporary panelled calf, rubbed, joints cracked; ownership inscription of Edw. Chamberlayne.

£1500

Approximately:
US $1879€1652

Add to basket Make an enquiry

Added to your basket:
A New Method of teaching the Italian Tongue to Ladies and Gentlemen. Wherein all the Difficulties are explain’d, in such a Manner, that every one, by it, may attain the Italian Tongue to Perfection, with a marvellous Facility, and in a very short Time …

Checkout now

First and only edition, very rare, the only publication by Casotti, ‘Italian Minister, and Professor’, dedicated to Henry Petty, Baron Shelburne, (1675-1751) but printed at the author’s expense.

A pronunciation guide and simplified grammar is followed by Familiar Words and Phrases (pp. 63-72), fifteen Dialogues (pp. 72-97) and twelve ‘pleasant and facetious stories’ (pp. 98-102). The Dialogues includes one between and Italian gentleman and an English coachman (‘Will you take Eighteen Pence? / Indeed I cannot. ’Tis not enough.’); one on how to enquire about news (‘There’s talk of a Siege. They speak that the Duke of Marlborough has beaten the French Army’); one between two English girls learning Italian (‘Is not the Italian tongue very fine? … / ’Tis very Modish among the Nobility / All the Ladies, in this time learn Italian’; and one between two English travellers, discussing Rome and Venice. A gentleman in one dialogue is studying with Casotti – ‘a good Master, a very able Man in his Profession’; and Casotti appears himself in another, discussing the merits of England and her Queen with a pupil.

Henry Petty, son of Sir William Petty, and later first Earl of Shelburne, was apparently a former pupil of Casotti, of whom we can find only scattered record. In 1711 he was advertising in The Spectator for a five-o’clock Sunday service in Italian conducted by him in the Oxenden Chapel near Haymarket. If the New Method proved successful (it clearly did not), Casotti promised here ‘another Piece of my Labours’ (unspecified) and ‘after that a Great Dictionary in two Parts’. Neither were published.

ESTC list two copies only: BL and Christ Church Oxford.

Alston XII, Italian 36.

You may also be interested in...

ELIZABETHAN SCHOOL BOOK OCLAND, Christopher.

Anglorum praelia, ab Anno Domini. 1327. anno nimirum primo inclytissimi Principis Eduardi eius nominis tertii, usque ad Annu[m] Domini 1558. Carmine summatim perstricta. Item. De pacatissimo Angliae statu, imperante Elizabetha, compendiosa narratio . . . Hiis Alexandri Nevilli Kettum: tum propter argumenti similitudinem, tum propter orationis elegantiam adiunximus.

First published in 1580, this is one of three closely similar 1582 editions of Ocland’s Anglorum proelia which add two works at the end: Ocland’s Eirēnarchia (a continuation of Anglorum proelia first published in 1582) and Alexander Neville’s account of the 1549 Norfolk rising, De furoribus Norfolciensium Ketto duce (first published in 1575).

Read more

IAMBLICHUS et al. (Marsilio FICINO, translator).

De mysteriis Aegyptiorum, Chaldaeorum, Assyriorum ...

A collection of works by Neoplatonist philosophers and of Hermetic texts translated into Latin and edited by the great Italian humanist Marsilio Ficino (1433-1499). The principle text is Ficino’s Latin translation of the De mysteriis of Iamblichus (d. c.330), a Syrian Neoplatonist philosopher who studied under Porphyry, whose work is a defence of ritualistic magic and an important source for fourth-century superstition. It is followed here by Ficino’s translations of Proclus’s 5th-century commentary on Plato’s Alcibiades, of a number of works on the soul, sacrifice and sobriety attributed to Porphyry, and of the De daemonibus of the 11th-century Byzantine philosopher Michael Psellus. The collection ends with two Hermetic texts: Ficino’s translation of Poimandres and a version of Asclepius attributed to Lucius Apuleius. The Lyon printers De Tournes, père et fils, published several editions of this popular collection, in 1549, 1552, 1570, and 1577.

Read more