Sergej Jessenin. Gedichte. Ausgewählt und übertragen von Paul Celan.

[Frankfurt], S. Fischer, 1961.

8vo, pp. 63; a fine copy in the original cloth, with illustrated dust-jacket.

£200

Approximately:
US $278€227

Make an enquiry

First edition of these poems by Esenin, selected and translated by Celan.

Wilpert/Gühring 28.

You may also be interested in...

[ALTOLAGUIRRE, Manuel, translator.] MILTON, John.

Fragmento de El Paraíso perdido. Traducción y nota de Manuel Altolaguirre.

A rare off-print from Cruz y Raya, the periodical edited by José Bergamín. This is the first appearance in print of Altolaguirre’s translation from Book II of Milton’s Paradise Lost.

Read more

OLESHA, Iurii Karlovich.

Spisok blagodeianii … [List of blessings].

First edition of the writer’s only original play. Olesha (1899–1960) is best known for the short novel Zavist’ (Envy, 1927), which was fêted by both Soviet and émigré critics and established the young writer’s reputation almost overnight. ‘A writer of great distinction, … as subtle – and sometimes as elusive – as the best representatives of that Western psychological school with which he had so many affinities, … Olesha wrote comparatively little …, and when the volume of his collected works was published in 1934, it contained all his fiction. Yet his one novel and the several short stories and plays are a more remarkable and lasting phenomenon of modern Russian literature than the many bulky tomes of more fortunate and more popular Soviet writers’ (Slonim, Soviet Russian Literature, p. 124f).

Read more