Large 8vo, (252 x 172 mm), pp. xvi, 424, with colour frontispiece and 36 illustrations in text; burgundy cloth, blocked in gold on spine, printed dust-jacket.
US $82 €70
Added to your basket:
Bibliotheca Fictiva: a Collection of Books and Manuscripts Relating to Literary Forgery 400 BC – AD 2000.
An inventory of books and manuscripts relating to literary forgery. Spanning some twenty-four centuries, the book seeks also to define and describe the controversial genre it represents. Individual entries offer specific commentary on the forgers and their work, their exposers and their dupes. A broad prefatory overview surveys the entire field in its topical, historical, and national diversity.
You may also be interested in...
LINDSETH, Jon A., and Alan TANNENBAUM, eds.
Alice in a World of Wonderlands: the Translations of Lewis Carroll’s Masterpiece.
This is the most extensive analysis ever done of translations of any single English language novel. On 4 October 1866 Charles Lutwidge Dodgson/Lewis Carroll wrote to his publisher Macmillan stating "Friends here [in Oxford] seem to think that the book is untranslatable." But his friends were wrong, as this book shows with translations in 174 languages.
THE MOST AUDACIOUS FORGER WHO EVER LIVED FREEMAN, Arthur.
Historical Forgery in Romanophobe Britain: Robert Ware’s Irish Fictions revisited.
A new and particular account of the anti-Catholic and anti-separatist forgeries of Robert Ware, the seventeenth-century Irish antiquary, who has been called ‘the most audacious fabricator of historical documents who ever lived’. Ware’s formidable output of lively if malicious fictions has distorted Tudor and Stuart history, with remarkable endurance and reiteration, over more than three centuries – despite longstanding efforts at exposure and dismissal, which this study traces closely as well.