Small 8vo., pp. 78, wanting the terminal blank; tiny restoration to blank upper corner of title-page and lower corner of A4-5, A2 shaved at outer margin with the loss of a few letters, else a handsome copy in early nineteenth-century straight grain olive morocco, joints slightly rubbed; Thomas Thorpe’s pencilled note (‘fine copy, extremely rare 8/8/0’), the Bute copy with his Cardiff Castle bookplate; bookplates of J. O. Edwards and Robert S Pirie.
US $4974 €4268
First and only edition of Fuller’s first book, and his only volume of verse. It is a three-part poem written in a variation of rhyme royal, recounting King David’s adultery with Bathsheba and its consequences.
Shunning the tale’s opportunities for erotic (and later military) description, Fuller instead ‘anticipates Milton’s method of appropriating the matter of Biblical narrative: he interiorises epic action by making internal moral deliberation … the sphere of heroic accomplishment’ (Raymond-Jean Fontaine, in The Sacred and Profane in English Renaissance Literature). When David catches sight of Bathsheba bathing, Fuller is careful to remind his readers that however beautiful she may be, she is surpassed by God’s creation:
Her skinne, as is the skie not halfe so cleare,
Her curious veines, for colour come not neare
Those azure streaks, that in the Heavens appeare.
Lest any have been inadvertently titillated, Fuller warns ‘let no lustfull thoughts lodge in thy minde … they must be kill’d’. The story goes on to relate how David had Bathsheba’s husband, Uriah, killed, how he was reproved by ‘plaine dealing’ Nathan the prophet, and how dire consequences fell upon him and his children.
Rare. ESTC records only ten copies: six in the UK, four in North America (Folger, Huntington, Harvard, Yale).
STC 11463; Gibson and Keynes I.
You may also be interested in...
PRINTED IN AMSTERDAM TO DEFY THE STATIONERS WITHER, George.
The Psalmes of David translated into Lyrick-Verse, according to the Scope, of the Original, and illustrated, with a short Argument, and a breife Prayer, or Meditation; before, & after, every Psalme.
First edition, dedicated to Princess Elizabeth, the ‘Winter Queen’, daughter of James I. The translation, a companion to Wither’s Hymnes and Songs of the Church, was written at the request of James, and finished shortly before his death in 1625: ‘I was commanded to perfect a Translation of the Psalmes, which he understood I had begunn; & by his encouragement, I finished the same about the tyme of his Translation to a better Kingdome’.
JOHN EVELYN’S COPIES BLACKMORE, Richard.
Prince Arthur. An Heroick Poem. In Ten Books … London: Printed for Awnsham and John Churchil … 1695. [With:]
BLACKMORE, Richard. King Arthur. An Heroick Poem. In twelve Books … to which is annexed an Index, explaining the Names of Countrys, Citys, and Rivers, &c. London: Printed for Awnsham and John Churchil … and Jacob Tonson … 1697.
First edition of Blackmore’s first epic poem, with the first edition of its sequel – John Evelyn’s copies, with shelfmarks ‘E5:1’ and ‘E5:2’ in his hand, Prince Arthur additionally inscribed ‘Catalogo Evelini Inscriptus / Meliora Retinete’ (Evelyn’s motto: ‘Keep the best’).