12mo, pp. , 339,  contents; some browning and spotting throughout, printing flaw to p. 337 affecting a couple of words; old private library stamps to title and final page, shelf-number stamped to half-title, bookplate; contemporary green quarter calf, marbled paper sides, spine gilt, extremities worn, spine a little discoloured, small chip at head of spine.
US $629 €513
Rare first edition of this collection (reprinted 1865), containing the first appearance in French of Gogol’s famous story, Shinel’ (The Overcoat, 1842).
Xavier Marmier (1809–1892), a traveller and man of letters (as professor of foreign literature at Rennes he did much to encourage the study of Scandinavian literature in France), also here translates Lermontov’s Geroi nashego vremeni (A Hero of Our Time, its second appearance in French (the first was in Chopin’s Choix de Nouvelles Russes, 1853)) and Sollogub’s Aptekarsha (‘The Chemist’s Shop-girl’), seemingly the first French translation of a work which enjoyed nineteenth-century editions in German, Hungarian, Polish etc., but has never appeared in English.
You may also be interested in...
GOR’KII, Maksim, pseud. [i.e. Aleksei Maksimovich Peshkov].
Delo Artamonovykh [The Artamonov business].
First edition. ‘[Gorky’s] best novel, The Artamonov Business (1925), follows the Artamonovs through three generations, from the uneducated grandfather, a strong and enterprising, lusty patriarch who starts a small factory and builds it into a major industrial plant, to a grandson, an intellectual and revolutionary whose generation will see the end of the Artamonov business’ (Terras).
RAFALOVICH, Sergei L’vovich.
Avgust. Stikhotvoreniia [August. Poems].
First edition: a rare collection from the prolific if little-known poet and theatre critic. It includes one piece on the death of Blok. Rafalovich lived in Paris from 1909, but made annual trips to Russia. An opponent of futurism, he collaborated on numerous works with the émigré community.