Stikhotvoreniia v perevode Borisa Pasternaka [Poems in translation by Boris Pasternak].

Moscow, “Pravda”, 1946.

8vo, pp. 44, [4]; ink inscription to the title, stamp of A. S. Rumiantsev to blank title verso; a very good copy in the original printed wrappers, old bookseller’s stamps to back cover.

£1100

Approximately:
US $1387€1283

Make an enquiry

Added to your basket:
Stikhotvoreniia v perevode Borisa Pasternaka [Poems in translation by Boris Pasternak].

Checkout now

First edition, very rare. Nikoloz Baratashvili (1817–1845) is ‘the greatest of the Georgian Romantic poets … [and] one of the first Georgians to fire a modern nationalism with European Romanticism … He died of malaria, unmourned and unpublished. His influence was long delayed, until the Georgian literary journals were established. Posthumously, as his lyrics were rediscovered by the next generation and published between 1861 and 1876, he came to be idolized: his longest poem, the historical Fate of Georgia (1839), which he wrote at the age of 22, became famous as one of the most inspiring and articulate laments for his or any other crushed country, while Merani (1842) fascinated later Georgian poets as a mystic, apocalyptic vision of the future’ (Rayfield, The Literature of Georgia, p. 156). Both these poems are included here.

‘Together with Rustaveli, Baratashvili was the first Georgian poet to incite such enthusiasm and invite translation, a process he has resisted, though Pasternak’s free Russian versions are recognizable poems’ (op. cit., p. 161).

Tarasenkov p. 295. Not in COPAC and only a photocopy listed in OCLC. KVK locates 2 copies: Biblioteca Nacional de España, and one in Canada (location unspecified).

You may also be interested in...