FLORIOGRAPHY

Anthology of manuscript floriographic poetry.

June 1853.

12mo, pp. [60], [8, blank]; manuscript in black ink, some leaves blindstamped De La Rue & Co; presentation inscription in pencil to first page, ‘From Uncle James to Joshua’; bound in half maroon straight-grain morocco over marbled boards, some loss to corners and spine, but holding firm.

£250

Approximately:
US $348€289

Add to basket Make an enquiry

Added to your basket:
Anthology of manuscript floriographic poetry.

Checkout now

A collection of twenty-six apparently unpublished poems in manuscript, presented as an alphabetical acrostic. The poems express the perfection and the language of flowers – that is, the meaning embodied by each variety. Examples given here include ox-eye for patience, quince blossom for temptation, and yellow xanthiums for rudeness.

The style and sentiment reflect the heightened popularity floriography enjoyed in the period, both in Britain and America.

The poems comprise:
Amaranth, everlastingly the same
Bay leaf, I change but in death
Canterbury Bell – Youthful constant
Daisy, Cheerfulness
Everlasting flower, Never forget Immortal
Forget-me-not
Geranium, Home a place of rest
Hawthorn, Hope on hope ever
Ivy, I cling to thee!
Juniper – Help or Protection
King’s Cup – Youthful gays
Lily – purity and sweetness
Moss Rose – Beauty
Nasturtium, Splendour
Ox Eye, Patience
Periwinkle – Early Friendship
Quince Blossom – Temptation
Rose Red – Happy Love
Speedwell – Faithful Love
Travellers Joy – Safety
Union, Rose-Thistle-Shamrock
Violets Blue, Faithfulness
Wallflower, Fidelity in Misfortune
Xanthium Yellow, Rudeness
Yew, Melancholy
Zephyr Flower, Expectation

You may also be interested in...

[THE OLD MAID.]

Six lithograph plates with verses below: ‘When I was a girl of eighteen years old …’.

Apparently unrecorded – an attractive illustrated edition of a popular slip-ballad, here reduced to 8 verses of the original 13.

Read more

[SPAIN – SANTIBANEZ DE BEJAR.]

Two documents in Spanish on the same sheet, concerning the sale of property by Alvar Gil to Diego de Çervantes.

The documents concern the sale of a house, winepress (‘lagar’), smaller winepress (‘lagareta’), tank (‘pilo’) and cellar (‘bodegas’) by Alvar Gil, tailor (‘alfayate’), to Diego de Çervantes, who is described as the servant of Fernando Bachiller, prior of the monastery of Our Lady at ‘val parayso’, i.e. the Ermita de Nuestra Señora de Valparaíso, Santibáñez de Béjar, in the province of Salamanca.

Read more