8vo., pp. xv, , 85, , with a half-title; extreme lower outer corner gnawed, else a very good, crisp copy in contemporary stuff vellum, lettered by hand.
US $913 €743
First edition in Italian of The Rape of the Lock, translated into verse by Andrea Bonducci (1715-1766).
The Abate Bonducci, whom Horace Walpole had met in Italy (Bonducci showed him a volume of Guercino drawings he later coveted), dedicates his translation to Signora Grifoni. During Walpole’s time in Florence he was ‘the Grifona’s’ cicisbeo (the professed lover of a married women) and she is referred to frequently in his later correspondence (‘the serene Princess Grifoni’ etc.). The poem here is prefaced by an introduction in the form of a letter to Grifoni by Abate Giuseppe Buondelmonti (Walpole later translated a poem by him): he approves of Pope as a Catholic author, singles out cantos 2 and 4 for especial praise, and commends Pope’s ability ‘to adapt his style to different subjects … without ever being prosaic, base, or tedious’.
You may also be interested in...
The Works, in Verse and Prose… in three Volumes … Fifth Edition …
Fifth edition of the Works (1764), the first edition of which was planned by Shenstone but published after his death, with Robert Dodsley’s description of Shenstone’s important garden at The Leasowes, one of the first natural landscape gardens in England and one of the most influential, and with the third volumes of letters added in 1769.
The Village Minstrel, and other Poems …
First edition of Clare’s second book of poetry. Published the year after Poems descriptive of rural Life and Scenery (1820), it met with further success, owing in part to public curiosity about the Northamptonshire peasant. A biographical sketch in the Introduction helped to satisfy that curiosity. The title poem is autobiographical, and there are sixty sonnets in volume II.