SWIFTIANA

A Collection of Welsh Travels and Memoirs of Wales. Containing I. The Briton Describ’d, or a Journey thro’ Wales: Being a pleasant Relation of D__n S___t’s Journey to that ancient Kingdom … II. A Trip to North Wales, by a Barrister of the Temple. III. A Funeral Sermon, preach’d by the Parson of Langwillin. IV. Muscipila; or the Welsh Mouse-Trap, a Poem. The Whole collected by J. T. a mighty Lover of Welsh Travels.

London: Printed for and sold by J. Torbuck … 1738.

8vo., pp. xv, [1], 64; 30; 15, [1], with a page of advertisements at the end but apparently lacking a further advertisement leaf; engraved frontispiece of ‘The D__n setting out on his journey’ (remargined), several marginal tears to latter leaves, some repaired and affecting headlines but a very good copy in recent quarter calf, morocco lettering piece.

£1100

Approximately:
US $1447€1274

Add to basket Make an enquiry

Added to your basket:
A Collection of Welsh Travels and Memoirs of Wales. Containing I. The Briton Describ’d, or a Journey thro’ Wales: Being a pleasant Relation of D__n S___t’s Journey to that ancient Kingdom … II. A Trip to North Wales, by a Barrister of the Temple. III. A Funeral Sermon, preach’d by the Parson of Langwillin. IV. Muscipila; or the Welsh Mouse-Trap, a Poem. The Whole collected by J. T. a mighty Lover of Welsh Travels.

Checkout now

First edition of this compilation of whimsical works about Wales, reissued and published as though under the auspices of Swift.

The principal tract, ‘A Journey through Wales’, which satirises the habits, history, architecture, and social mores of the Welsh, is a new edition of a work by William Richards, Wallography; Or The Britton Describ’d: Being a Pleasant Relation of a Journey into Wales, &c. (1682). That Torbuck tried to pass off the work as Swift’s is a compliment to the quality of Richards’s satire.

The engraved frontispiece, which depicts Swift departing on horseback from the gates of his deanery, had first been used in a satirical Whig pamphlet of 1714. ‘The Mouse-Trap, a Poem’ is translated from Edward Holdsworth’s original Latin by Samuel Cobb. The brief ‘Funeral Sermon’ is delivered in imitation of a regional accent.

Teerink-Scouten 982.

You may also be interested in...

BRONTË, Charlotte.

Le Professeur par Currer Bell … Roman anglais traduit avec l’autorisation de l’éditeur par Mme Henriette Loreau … Paris, Librairie de L. Hachette et Cie … 1858. [With:]

BRONTË, Charlotte and Anne. Shirley et Agnès Grey par Currer Bell. Romans anglais traduits par Mm. Ch. Romey et A. Rolet. Tome premier [–second] … Paris, Librairie de L. Hachette et Cie … 1859.

First editions in French of The Professor (1857) and Shirley (1849) by Charlotte Brontë and Agnes Grey (1847) by Anne Brontë (pp. 193-367 in Volume II), also attributed here to Charlotte. Loreau also produced translations of Dickens and Mayne Reid for Hachette.

Read more

THE BUTTERFLY SUITE DALI, Salvador

Alpes. French Railways

A gorgeous and colourful surrealist design of delicate butterflies fluttering against a rugged Alpine backdrop, one of six designs commissioned from Dali by SNCF, French national railways, to promote travel into the Alpine region.

Read more