HEBREW PROVERBS, EDITED BY A CONVERTED JEW

Sententiae Hebraicae ad vitae institutionem perutiles breviter explicatae, et praeclarissimis dictis tam sacrarum quam aliarum scripturarum illustratae.

Vienna, Michael Zimmermann, 1563.

4to, ff. [112], text in Latin, German and Hebrew, with a large woodcut portrait of the author on verso of title, signed ‘D H’ in monogram; foliation and a few marginal notes in a contemporary hand; marginal worm-track in a few leaves, not affecting text, but a very good copy in modern boards.

£2600

Approximately:
US $0€0

Make an enquiry

Added to your basket:
Sententiae Hebraicae ad vitae institutionem perutiles breviter explicatae, et praeclarissimis dictis tam sacrarum quam aliarum scripturarum illustratae.

Checkout now

First edition; very rare. A collection of Hebrew proverbs ‘very useful for the regulation of life’, with accompanying translation and commentary in Latin and German.

Paul Weidner (c. 1525–1585), was born in Udine, Italy, as Asher Judah b. Nathan Ashkenazi (the physician and diplomat Solomon Ashkenazi was his brother). ‘He studied medicine at Padua and was invited by the estates of Carinthia to practice there, in a province where Jews were not allowed to reside. After a period of spiritual struggle he embraced Christianity in Vienna in 1558. His first book, Loca praecipua fidei christianae (1559), was an attempt to persuade the Jews of the truth of Christianity; the work showed his mastery of Hebrew and Christian sources. Weidner enjoyed the substantial patronage of the Austrian emperors, whom he served as physician. On March 13, 1560, Ferdinand I, after repeatedly postponing the expulsion of Bohemian Jewry, ordered all its Hebrew books to be brought to Vienna; they were checked by Weidner, who found no fault in them and had them returned. A year later the Jews of Prague were forced to listen to a series of conversionary sermons preached by him. Weidner’s last published work was Sententiae Hebraicae (1563), a collection of proverbs, mainly from Pirkei Avot, in Hebrew, German, and Latin. After his conversion he was accepted by the University of Vienna, where he became dean of the faculty of medicine six times and thrice rector of the university. The title ‘von Billerburg’ was granted him in 1582’ (Jewish Virtual Library).

Mayer I 76, no, 353; VD16 W 1480. Not in the British Library. Jisc records one copy only (Bodleian); OCLC records three copies in the US (Hebrew Union College, New York Public Library, and Ohio State).

You may also be interested in...

APOCALYPTIC PLATES PEIL, Johann.

Tabula processum seu ordinem ultimi divini et criminalis judicii exhibens; cum adjunct eiusdem brevi demonstratione ex Biblicis textibus et rationibus, quibus figurae undecim tabulam illustrantes suo quaeque loco inseruntur, additurque cantio germanica, quae eandem totam continet.

First edition of this strange and rare treatise on the Apocalypse and the Last Judgement, illustrated with dramatic plates by Gillis van Scheyndel. It is the first book printed at Cleves in the Lower Rhine region of northwestern Germany. At the head of each plate appears a letter (or letters) which serve as a key to the relevant part of the text.

Read more

HUMANISM DISPLACES COURTLY LOVE

A MUSIC SCHOLAR’S ANNOTATIONS RIDOLFI, Luca Antonio. 

Aretefila, dialogo, nel quale da una parte sono quelle ragioni allegate, le quali affermano, lo amore di corporal bellezza potere ancora per la via dell’udire pervenire al quore: et dall’altra, quelle che vogliono lui havere solamente per gl’occhii l’entrata sua: colla sentenza sopra cotal quistione. 

Annotated copy, once owned by a music book collector, of the third edition (first 1557) of a remarkable Renaissance philosophical dialogue on the nature of love which marked the culmination of the very divisive ‘questione d’amore’ hotly debated in sixteenth-century literature. 

Read more