Small 8vo, pp. 175; a fine copy in the original printed wrappers; small bookplate to verso of half-title.
US $566 €504
Added to your basket:
Golosa poetov. Stikhi zarubezhnykh poetov v perevode Anny Akhmatovoi [Poets’ voices. Verses of foreign poets translated by Anna Akhmatova].
First edition: translations by Akhmatova of a selection of pieces by Polish, Czech, Slovak, Bulgarian, Yugoslavian, Norwegian, and Indian poets. She published six volumes of translations during her lifetime but, despite her success, she complained that for a poet translating was ‘comparable to devouring one’s own brains’.
You may also be interested in...
MORENO VILLA, José.
Carambas. (I.a serie [– 3.a serie]).
First edition of the complete series of Moreno Villa’s Carambas. The poet and art historian José Moreno Villa was born in Malaga in 1887 (d. 1955). He belonged to the poetic generation intermediate between that of ’98 and that of ’27; his major influence was Juan Ramón Jiménez. His autobiography Vida en claro (Mexico City, 1944) is especially interesting for his years in the Residencia de Estudiantes, 1917-37, where he came into contact with Lorca and others of the Generación del 27. He emigrated to Mexico in 1937.
GOR’KII, Maksim, pseud. [i.e. Aleksei Maksimovich Peshkov].
V liudiakh [In the world].
First edition printed in Russia of the second volume of Gorky’s memoirs, first published in Berlin in 1916. It was preceded by Childhood (1913) and followed by My university years (1923). ‘Gorky reached the apogee of his creative powers in his autobiographical trilogy, Childhood, In the World and My University Years, a magnificent panorama of Russian lower and lower middle-class life. In vignette after vignette from his own life, Gorky is at his best, as he deftly shifts the center of attention from himself to the situation and people he faces’ (Victor Terras).