Small 8vo, pp. 175; a fine copy in the original printed wrappers; small bookplate to verso of half-title.
US $634 €524
Added to your basket:
Golosa poetov. Stikhi zarubezhnykh poetov v perevode Anny Akhmatovoi [Poets’ voices. Verses of foreign poets translated by Anna Akhmatova].
First edition: translations by Akhmatova of a selection of pieces by Polish, Czech, Slovak, Bulgarian, Yugoslavian, Norwegian, and Indian poets. She published six volumes of translations during her lifetime but, despite her success, she complained that for a poet translating was ‘comparable to devouring one’s own brains’.
You may also be interested in...
ZAMIATIN, Evgenii Ivanovich.
Nechestivye rasskazy [Impious Tales].
First edition of a collection of eight short stories by the increasingly dissident Zamyatin, including ‘Iks’ [‘X’] and ‘Rasskaz o samom glavnom’ (‘Tale of the most essential thing’), ‘the single most important work of Zamjatin’s transitional period’ (Shane). ‘Iks’ tells the story of a deacon who joins the Bolsheviks – in love with a pretty girl called Martha, he is torn between Marxism and ‘Marthism’; the extraordinary ‘Rasskaz o samom glavnom’ depicts three worlds: that of a yellow-pink caterpillar Rhopolocera, that of peasants fighting on opposite sides of the Revolution, and that of a distant dying star.
MANUSCRIPT POCKETBOOK OF POETRY SCHULENBURG, Graf von der (compiler).
‘Poesies Francoises sur diverses sujets composée par plusieurs celebres auteurs et recuelly par D.C.G. C de Schoulenbourg à Förste l’ann 1742’.
A charming manuscript compendium of French poetry in an attractive binding and slipcase, compiled at Förste in South Lower Saxony by a member of the distinguished von der Schulenburg family. The selection of love poems, spiritual and satirical verse, epitaphs, and songs (including one poem titled ‘Sur un livre donné à sa majesté Brittannique intitule Il gyro del mondo’) is drawn from seventeenth-century writers including Boileau, Fénelon, Le Pays, Pavillon, Racine, and Scarron.