Small 8vo, pp. 175; a fine copy in the original printed wrappers; small bookplate to verso of half-title.
US $576 €511
Added to your basket:
Golosa poetov. Stikhi zarubezhnykh poetov v perevode Anny Akhmatovoi [Poets’ voices. Verses of foreign poets translated by Anna Akhmatova].
First edition: translations by Akhmatova of a selection of pieces by Polish, Czech, Slovak, Bulgarian, Yugoslavian, Norwegian, and Indian poets. She published six volumes of translations during her lifetime but, despite her success, she complained that for a poet translating was ‘comparable to devouring one’s own brains’.
You may also be interested in...
OLESHA, Iurii Karlovich.
Spisok blagodeianii … [List of blessings].
First edition of the writer’s only original play. Olesha (1899–1960) is best known for the short novel Zavist’ (Envy, 1927), which was fêted by both Soviet and émigré critics and established the young writer’s reputation almost overnight. ‘A writer of great distinction, … as subtle – and sometimes as elusive – as the best representatives of that Western psychological school with which he had so many affinities, … Olesha wrote comparatively little …, and when the volume of his collected works was published in 1934, it contained all his fiction. Yet his one novel and the several short stories and plays are a more remarkable and lasting phenomenon of modern Russian literature than the many bulky tomes of more fortunate and more popular Soviet writers’ (Slonim, Soviet Russian Literature, p. 124f).
Inventario privato. Prefazione di Giacomo Zanga. Disegni di Alberto Casarotti.
First edition of the second published collection of poems by Elio Pagliarani (b. 1927), a member of the neo-avant-garde Gruppo 63. Pagliarani was the first of five poets to be anthologised by Alfredo Giuliani two years later in his important anthology I novissimi (1961), which in many ways can be seen as the launch of the Italian neo-avant-garde.