FIELD’S FOLIO BIBLE
WITH HOLLAR PLATES
The Holy Bible containing the Bookes of the Old and New Testament.
Cambridge … Printed by John Field Printer to the Universitie. And illustrated wth Chorographical Sculps by J[ohn]. Ogilby. 1660[-59].
NAPOLEON ENOBLES COLONEL PÉCHEUX FOR HIS ‘BRILLANT FAIT D’ARMES’ IN THE PENINSULA Brevet signed (‘Napole’), for Colonel Marc Nicolas Louis Pécheux, granting him the title of Baron of the Empire.
‘Notre Camp Impérial à Burgo’, 22 November 1808.
SOUTHEY’S COPY, WITH A LONG NOTE Altare Christianum: or, the dead Vicar’s Plea. Wherein the Vicar of Gr. being dead, yet speaketh, and pleadeth out of Antiquity, against him that hath broken downe his Altar. Presented, and humbly submitted to the consideration of his Superiours, the Governours of our Church.
London, Printed by Richard Badger. 1637.
A satirical Poem. In which are contain’d the humorous Transactions, Speeches, and Behaviour of the Guests who were present at the Ceremony and Entertainment …
London: Printed by W. James … 1732.
AN ‘ENGLISH’ ROMANCE, THE ROXBURGHE COPY L’Histoire Palladienne, traitant des gestes & genereux faitz d’armes et d’amours de plusieurs grandz princes et seigneurs, specialement de Palladien filz du roy Milanor d’Angleterre, & de la belle Selerine sœur du roy du Portugal: nouvellement mise en nostre vulgaire Françoys …
Paris, Estienne Groulleau, 1555.
A FAMOUS BAWD, AND POPE'S LOVERS TANNER, Anodyne, M.D., pseud.
The Life of the late celebrated Mrs. Elizabeth Wisebourn, vulgarly call’d Mother Wybourn; containing secret Memoirs of several Ladies of the first Q---y, who held an Assembly at her House; together with her last Will and Testament … London: Printed for A. Moore … [1721?].
First edition of a scurrilous account of Elizabeth Wisebourn[e], a famous bawd, and the goings-on in the gilded apartments of her elegant London brothel in Drury-Lane. Born in 1653 and educated in Rome under the tuition of a Lady Abbess to whom ‘she ow’d all that she knew of her Business’, Elizabeth made the acquaintance of ladies of first rank on her return to London, setting up a House where they could consort in private with the greatest variety of gallants. She also maintained a supply of the latest anti-venereal nostrums (a medical theme underlies the main narrative). Although her clients, female and male, are concealed by dashes and invented names, they must have been readily recognized by readers of the day. As her business increased she joined forces with the opera manager John James Heidegger, and together they conceived scandalous masquerades ‘to promote the Trade of her House’.
MILTON, John. Paolo ROLLI, translator.
Del Paradiso perduto Poema inglese.
First edition of the first complete Italian translation of Milton’s Paradise Lost, the second issue, with a cancel title-page dated 1736 and further enumerating Rolli’s academic titles. Rolli started to work on this translation in 1719, publishing the first six books in London in 1729. Still incomplete, Rolli’s work was placed on the Index librorum prohibitorum in January 1732. The complete translation was finally published in 1735 by Charles Bennet (‘Despite the change in imprint to Charles Bennet, Samuel Aris [who had printed the first six books] probably printed the entire poem, for his signed ornaments appear on sheets throughout the work’, Coleridge, p. 207), and then often reprinted throughout the eighteenth century.