SOUTHEY’S COPY, WITH A LONG NOTE Altare Christianum: or, the dead Vicar’s Plea. Wherein the Vicar of Gr. being dead, yet speaketh, and pleadeth out of Antiquity, against him that hath broken downe his Altar. Presented, and humbly submitted to the consideration of his Superiours, the Governours of our Church.
London, Printed by Richard Badger. 1637.
AN ‘ENGLISH’ ROMANCE, THE ROXBURGHE COPY L’Histoire Palladienne, traitant des gestes & genereux faitz d’armes et d’amours de plusieurs grandz princes et seigneurs, specialement de Palladien filz du roy Milanor d’Angleterre, & de la belle Selerine sœur du roy du Portugal: nouvellement mise en nostre vulgaire Françoys …
Paris, Estienne Groulleau, 1555.
MURDER IN THE SERAGLIO BARON, Robert.
Mirza. A Tragedie, really acted in Persia, in the last Age. Illustrated with historicall Annotations.
First edition of Baron’s last literary endeavour, a violent revenge tragedy influenced by Jonson’s Catiline, mostly in verse, packed with political intrigue, murders ‘and Seraglio’s too’, all fitting subjects for its exotic setting. Not intended for performance, which been impossible during the Commonwealth, it was meant instead to be ‘read and carefully digested’ and is, ‘by the standards of its day, an exceptionally long and elaborate play’ (Birchwood, Staging Islam in England).
MILTON, John. Paolo ROLLI, translator.
Del Paradiso perduto Poema inglese.
First edition of the first complete Italian translation of Milton’s Paradise Lost, the second issue, with a cancel title-page dated 1736 and further enumerating Rolli’s academic titles. Rolli started to work on this translation in 1719, publishing the first six books in London in 1729. Still incomplete, Rolli’s work was placed on the Index librorum prohibitorum in January 1732. The complete translation was finally published in 1735 by Charles Bennet (‘Despite the change in imprint to Charles Bennet, Samuel Aris [who had printed the first six books] probably printed the entire poem, for his signed ornaments appear on sheets throughout the work’, Coleridge, p. 207), and then often reprinted throughout the eighteenth century.
MONETA, José Manuel, and Robert Keith HEADLAND, ed..
Four Antarctic Years in the South Orkney Islands: an Annotated Translation of ‘Cuatro Años en las Orcadas del Sur’.
One man’s fascinating record of four winters in the Antarctic during the 1920s, the period of transition from the isolation of the Heroic Age to the beginnings of radio communication with the world outside.