13 Bandas y 48 estrellas. Poema del Mar Caribe.

Madrid, Manuel Altolaguirre, 1936.

Large 8vo, pp. 40; a very good copy in recent blue half leather gilt, the original illustrated wrappers bound in.

£650

Approximately:
US $854€771

Make an enquiry

Added to your basket:
13 Bandas y 48 estrellas. Poema del Mar Caribe.

Checkout now

First edition. ‘The thirteen poems collected in 13 bandas y 48 estrellas, first published in 1936 and later recollected in part 3 of De un momento a otro, are songs of protest against, and critical evaluations of, the role of “el imperialismo yanki”, “la diplomacia del horror”, and “la intervención armada” in the Americas, their effects on the people, and the limitations they place on freedom...’ (Judith Nantell, Rafael Alberti’s Poetry of the Thirties, University of Georgia Press, 1986, p. 80).

Not in the British Library catalogue.

You may also be interested in...

SEL’VINSKII, Il’ia Lvovich.

Ulialaevshchina: epopeia [The Ulialaev uprising: an epic].

Fourth edition (first, 1927) of Sel’vinskii’s first and most successful verse epic. Ulialaevshchina describes the fortunes of a kulak, Ulialaev, ‘who seized an estate from its pre-Revolutionary owner and was later defeated in an anarchist rebellion by the Red Army. Selvinsky’s depictions are folkloric. The hero’s wife, first taken from the landowner, is brutally murdered, her corpse dragged by a horse, and her head impaled on a spear by the Red commander. Ulialaev himself is shot and decapitated. In the 1950s this tale had to be rewritten, and its hero became Lenin’ (Evelyn Bristol, A History of Russian Poetry, OUP, 1991, p. 255).

Read more

[ALTOLAGUIRRE, Manuel, translator.] MILTON, John.

Fragmento de El Paraíso perdido. Traducción y nota de Manuel Altolaguirre.

A rare off-print from Cruz y Raya, the periodical edited by José Bergamín. This is the first appearance in print of Altolaguirre’s translation from Book II of Milton’s Paradise Lost.

Read more