4to, pp. 24, including the original decorative paper wrappers, in full colour throughout, wire-sewn as issued, a few small marks, still very good, spine very lightly worn.
US $439 €389
Added to your basket:
Мишкины соседи [Little Bear’s neighbours].
First edition. A very nice copy of this collection of verses for young children, composed by one of the most prolific Soviet children’s poets, and illustrated by one of the most prolific of Soviet children’s artists. The tales tell of the lives of a selection of farm and wild animals, including a calf, a foal, a fox, a wolf-cub and the little bear of the title.
Zinaida Aleksandrova was the author of around seventy poetical works for children, many of which were repeatedly republished, or turned into songs. Dmitry Gorlov was a celebrated Soviet sculptor, graphic artist and animal painter. He worked as an illustrator of children’s books from 1922 onwards, eventually going on to work as a ceramic designer from the famous Dmitrov factory in Gzhel.
Rare. Worldcat finds only a single copy, at Chicago.
You may also be interested in...
ROBINSONADE [DUCRAY-DUMINIL, François Guillaume].
Ambrose and Eleanor; or, the Adventures of two Children deserted on an uninhabited Island. Translated from the French. With Alterations, adapting it to the Perusal of Youth, for whose Amusement and Instruction it is designed. By [Lucy Peacock] the Author of the Adventures of the six Princesses of Babylon, Juvenile Magazine, Visit for a Week, &c. Second Edition.
Second English edition (first 1796), a translation of Lolotte et Fanfan (1788). Lucy Peacock kept a shop on Oxford Street which stocked her own and other juvenile tales. Lolotte et Fanfan (1788) evidently appealed for its didactic potential, but required significant editing: ‘many characters and scenes woven into the original, could neither afford pleasure nor advantage to a juvenile reader’.
UNRECORDED RUSSIAN EDITIONANTI-STRIKE TALE BY AMERICAN FEMALE WRITER THANET, Octave, pseudonym of Alice FRENCH, author, and A. B. ZHUROMSKAIA, translator.
Стачка [Stachka (literally ‘General Strike’, original title The “Scab”)].
Apparently first and only Russian edition.