PRINTED BY THE TRANSLATOR

Teatro (El Convidado de piedra. Festin durante la Peste). Traducción de O. Savich y Manuel Altolaguirre.

Barcelona, Editado por la Asociación de Relaciones con la U.R.S.S. en el primer centenario del poeta, 1938.

8vo, pp. 58, paper browned at edges; uncut and unopened in the original printed wrappers.

£300

Approximately:
US $392€355

Make an enquiry

Added to your basket:
Teatro (El Convidado de piedra. Festin durante la Peste). Traducción de O. Savich y Manuel Altolaguirre.

Checkout now

First edition: Altolaguirre’s translation of two of Pushkin’s Little Tragedies, ‘The Stone Guest’ and ‘A Feast During the Plague’ produced for the Russian poet’s centenary; apparently printed on Altolaguirre’s own press.

OCLC records 4 copies, at Biblioteca Universitat de Barcelona, Indiana, Michigan and Columbia; not in the British Library catalogue.

You may also be interested in...

[ERENBBURG, BAL’MONT, BLOK, LERMONTOV, PUSHKIN, TOLSTOY, TURGENEV, et al.]

Izbrannye stikhi russkikh poetov. Seriia sbornikov po temam. Rossiia [Selections of verse by Russian poets. A series of collections by theme. Russia].

First edition of a patriotic anthology of poems on the theme of ‘Russia’, organised chronologically from Odoevsky to Kliuev. The theme is religiously adhered to, with contributions from both dead and living authors, including, as well as those listed above, Aksakov, Bely, Soloviev, Fofanov, Sologub, Briusov, Vyacheslav Ivanov, Sasha Cherny, etc. Ehrenburg was then in exile in Paris, and the two poems by him here (written 1912-3) appear for the first time in Russia.

Read more

BLOK, Aleksandr Aleksandrovich.

Teatr. Balaganchik – Korol’ na ploshchadi – Neznakomka – Deistvo o Teofile – Roza i krest [Theatre. The puppet show – The king on the square – The stranger – The miracle of Theophilus – The rose and the cross].

A reprint of these plays, first published together in one volume in 1916.

Read more