8vo, pp. 58, paper browned at edges; uncut and unopened in the original printed wrappers.
US $406 €358
Added to your basket:
Teatro (El Convidado de piedra. Festin durante la Peste). Traducción de O. Savich y Manuel Altolaguirre.
First edition: Altolaguirre’s translation of two of Pushkin’s Little Tragedies, ‘The Stone Guest’ and ‘A Feast During the Plague’ produced for the Russian poet’s centenary; apparently printed on Altolaguirre’s own press.
OCLC records 4 copies, at Biblioteca Universitat de Barcelona, Indiana, Michigan and Columbia; not in the British Library catalogue.
You may also be interested in...
GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel.
‘El Olor de la Guayaba.’ Conversaciones con Plinio Apuleyo Mendoza.
First edition, published simultaneously in Colombia, Spain and Mexico. A series of interviews with García Márquez in which he discusses his family, his friends, his enemies, his work, his views on politics, etc.
Louis Xavier Auguet de Saint-Sylvain, Baron de [Jean Toussaint MERLE, editor]. The career of Don Carlos, since the death of Ferdinand the Seventh: being a chapter in the history of Charles the Fifth.
First edition in English. First published in French earlier the same year and quickly translated into German and Spanish as well as English. Saint-Sylvain was a French legitimist who became a significant personal aide to Don Carlos. ‘Admitted to the confidence of the legitimate heir of the Spanish monarchy, his faithful servant and attendant from the time of his banishment into Portugal, to that of his triumphs in Navarre, the narrative which he publishes, will reveal, with striking veracity, the men and events of that country in their true character’ (preface, p. viii). Los Valles’s account, dedicated to Don Carlos’s wife, the Princess of Beira, was well received by Tory journals.