PRINTED BY THE TRANSLATOR
[ALTOLAGUIRRE, Manuel, translator.] PUSHKIN, Aleksandr.
Teatro (El Convidado de piedra. Festin durante la Peste). Traducción de O. Savich y Manuel Altolaguirre.
Barcelona, Editado por la Asociación de Relaciones con la U.R.S.S. en el primer centenario del poeta, 1938.
8vo, pp. 58, paper browned at edges; uncut and unopened in the original printed wrappers.
Added to your basket:
Teatro (El Convidado de piedra. Festin durante la Peste). Traducción de O. Savich y Manuel Altolaguirre.
First edition: Altolaguirre’s translation of two of Pushkin’s Little Tragedies, ‘The Stone Guest’ and ‘A Feast During the Plague’ produced for the Russian poet’s centenary; apparently printed on Altolaguirre’s own press.
OCLC records 4 copies, at Biblioteca Universitat de Barcelona, Indiana, Michigan and Columbia; not in the British Library catalogue.
You may also be interested in...

ZAMIATIN, Evgenii Ivanovich.
Nechestivye rasskazy [Impious Tales].
First edition of a collection of eight short stories by the increasingly dissident Zamyatin, including ‘Iks’ [‘X’] and ‘Rasskaz o samom glavnom’ (‘Tale of the most essential thing’), ‘the single most important work of Zamjatin’s transitional period’ (Shane). ‘Iks’ tells the story of a deacon who joins the Bolsheviks – in love with a pretty girl called Martha, he is torn between Marxism and ‘Marthism’; the extraordinary ‘Rasskaz o samom glavnom’ depicts three worlds: that of a yellow-pink caterpillar Rhopolocera, that of peasants fighting on opposite sides of the Revolution, and that of a distant dying star.