4to, pp. 54, ; roman and italic letter; large woodcut ornament to title page, animated woodcut initials, woodcut headpieces; a little light foxing, paper lightly toned throughout, two short worm trails to title far from text, minute marginal wormhole in first two quires; a good copy in contemporary stiff vellum, title lettered to spine, cover slightly wormed with small loss at head of spine; edges sprinkled red.
US $585 €520
Added to your basket:
De vicariis basilicarum urbis tractatus Canonico-Theologicus.
First edition, rare, of Andreucci’s treatise of the juridical and hierarchical prerogatives of the prelates of the basilicae. It was to be reprinted twenty years later as part of the author’s work on ecclesiastical hierarchies.
Two copies found in American libraries: at Columbia and at the Catholic University.
You may also be interested in...
La locanda commedia da rappresentarsi in Firenze nel Teatro di Via del Cocomero nell’autunno dell’anno 1756.
Sole edition, extremely rare (no other copy listed in library catalogues), of this three-act comedy, a notable example of the new Italian comedy inspired by Goldoni. This work appears to echo Goldoni’s La vedova scaltra (1748), while developing the plot and the theme along original trajectories. The most recognizable persona of the servant in the Commedia dell’Arte, Arlecchino, for example, features here in the unusual role of landlord, and the dynamics of the comedy of errors involve such characters as an English merchant, a German colonel, a French gentlemen, each linguistically marked with mock-national traits in the dialogues.
ITALIAN TEXTBOOK BY A LIBRETTO TRANSLATOR BOTTARELLI, Ferdinando.
Exercises upon the different Parts of Italian Speech; with References to Veneroni’s Grammar. To which is subjoined an Abridgement of the Roman History, intended at at [sic] once to make the Learner acquainted with History, and the Idiom of the Italian Language …
First edition, very scarce, of a popular Italian tutor for English students, designed to teach grammar and idiomatic phrases through the use of exemplars. Increasingly difficult English phrases are laid out with the uninflected Italian stems below: