8vo, pp. 80; somewhat age-browned, but a good copy, stitched as issued, in the original printed orange paper upper wrapper, lower wrapper renewed.
US $2108 €1716
First edition in book form, very rare, of a powerful, darkly comic fable. It had first appeared over two issues of Novoe Slovo in October-November 1897; here it is reissued as no. 18 in a series of 32 Gorky stories issued by his publishing concern ‘Znanie’ while he was in exile after the 1905 Revolution.
The ‘former people’ of the title are a group of social outsiders – petty thieves, tramps, drunkards, gamblers, mujiks, and one former schoolmaster – who live together in a dosshouse run by Aristid Kuvalda, who once managed a printworks and now has a vendetta against the mercantile world, in particular his landlord Petunnikov. When Kuvalda discovers that Petunnikov’s new factory is being built partly on land owned by Vavilov, who runs the local eating-house, he persuades Vavilov to present a legal case.
The result is inevitable: Vavilov is strong-armed out of any potential compensation by both sides, the schoolmaster, who drafted the case, is found mysteriously near death (the result of a beating?), and Kuvalda is led away to prison having insulted the police. The character of Kuvalda, with his veiled hints at a noble background, is the story’s strongest point, a portrait that Gorky told Tolstoy he drew from life, based on a scene in a Kazan courtroom.
Not in OCLC or COPAC. There is a copy at the National Library of Russia.
You may also be interested in...
BARBIER, Georges and Henri de RÉGNIER.
La Double maîtresse.
First edition illustrated by Barbier. Number 138, one of 50 copies printed on montval for La Librairie Viau Y Zona of Buenos Aires, from a total edition of 1000 copies.
A tale of the romantic and erotic misadventures of a young man, appealingly illustrated with quietly provocative illustrations by the great Georges Barbier.
SOLOGUB, Fedor Kuzmich, pseud. [i.e. Fedor Teternikov], translator. VOLTAIRE, François Marie Arouet de.
Roman. Perevod s nemetskago… Fedora Sologuba [Candide, or optimism. A novel. Translated from the German… by Fyodor Sologub].
First edition, very rare, of Sologub’s translation of Candide. A second edition was published in 1919. The leading Symbolist poet, short-story writer, novelist and dramatist, dubbed by Volynsky ‘a kind of Russian Schopenhauer’, was one of the most famous writers of his day. He also translated a great deal of poetry into Russian, particularly Verlaine, as well as works by Oscar Wilde, Balzac, and Maupassant.