8vo, pp. [2, engraved title], [2, woodcut title], 54, 456; woodcut chemical symbols derived from Crollius (pp. 409–413) and woodcut ‘Scala arborea alfabetica di Raimondo Lullo’ (p. 417); quire ‘M’ bound in wrong order, marginal loss of paper to Ee6 affecting only a few letters of the printed side-notes, but a very good copy bound in contemporary vellum, manuscript title on paper label to spine.
US $3073 €2882
Added to your basket:
Theatro d’Arcani… nel quale si tratta dell’arte chimica, et suoi arcani, con gli afforismi d’Ippocrate commentati da Paracelso, et l’espositione d’alcune cifre, et caratteri oscuri de filosofi.
First edition of Locatelli’s alchemical tract, which includes the first Italian translation of Paracelsus.
Lodovico Locatelli (c. 1600–1657) was considered by his contemporaries to be one of the finest chemists in Italy. Born in Bergamo, he came to chemistry late in life but quickly mastered the art, and travelled to Germany and France before settling in Milan, where he earned the reputation of ‘a new Asclepius’ thanks to his advanced practice of spagyric medicine and the dispensation of very effective chemical remedies.
‘It is apparent that by the 1640’s Paracelsian medicine had gained momentum in Italy and that iatrochemical theories were being adopted by a number of Italian physicians. […] In 1644 there appeared the first Italian translation from Paracelsus, made by the aforementioned Ludovico Locatelli, who included a version of Paracelsus’ Erklärung über etliche Aphorismen des Hippokrates in his Teatro d’arcani. Unlike Bardi, Locatelli was a fervent Paracelsian; he espoused Paracelsus’ medicine and philosophy, and explicitly rejected traditional medicine. Locatelli, who travelled to Germany in 1642, maintained that chemical reactions took place in the human body that were the same as those produced in the laboratory. Natural bodies contained a subtle and pure spiritual substance that chemists could extract and use for their remedies. Following Bovio, Locatelli attacked Galenists as ignorant and greedy, and promoted a great number of chemical remedies, like arcanum corallinum, tartar, vitriol, mercurius vitae, and aurum potabile, most of them taken from Paracelsus, Martin Ruland and Quercetanus’ (A. Clericuzio, ‘Chemical Medicine and Paracelsianism in Italy, 1550-1650’, in M. Pelling and S. Mandelbrote, eds., The Practice of Reform in Health, Medicine, and Science, 1500–2000, 2005, p. 77)
The Theatro d’Arcani includes some of Locatelli’s own preparations, including his own laudanum (‘Laudano opiate di mia inventione’ p. 254), and ‘several chapters on the uses of quicksilver’ (Piantanida), including a suggestion of its use as a cure for syphilis.
Interestingly, Locatelli had to obtain a special dispensation from the Inquisition in order to publish his Theatro, as he quoted from books which had been placed the Index, among others those of Paracelsus, Lull, and Arnald of Villanova.
Duveen p. 364 (‘First edition and rare. The author, who was born at Bergamo, was a zealous iatrochemist who invented a balsam to heal wounds. His book is of Paracelsian interest’); Ferguson 12; Krivatsy 7074; Piantanida 2203; Olschki IX, 13401; Sudhoff, Bibl. Paracelsica, pp. 566-7. On Locatelli, see: Scena letteraria degli scrittori Bergamaschi, 1664. pp 353-354.
You may also be interested in...
SCOTTISH LAW FOR 'YOUNG STUDENTS' HOPE, Sir Thomas, of Craighall.
Contemporary manuscript of ‘Ane Breiff Treatise upon severall substantiall heads of ye Scotts Law verie profitable for young students written by ye most Learned jurisconsult Sir Thomas Hope of Craighall Knight Advocat to his Majestie’.
A very good manuscript of Hope’s ‘Minor Practicks’. Sir Thomas Hope of Craighall (1573–1646) was called to the Scottish Bar in 1605 and soon rose to prominence. Following the accession of Charles I he became Lord Advocate and was in high favour with the King. He compiled an extensive collection of notes on statutes and cases in about 1633, and probably about the same time wrote this concise manual to the law of Scotland, and it circulated in manuscript until its eventual publication in 1736.
A HUSBAND AND A COACH FOR FORTY SHILLINGS [LOTTERY SATIRE.]
A Scheme for a New Lottery: or, a Husband and Coach and Six for forty Shillings. Being very advantageous to both Sexes; where a Man may have a Coach and Six, and a Wife for Nothing. Here’s a Whim Wham newly come over, and who will prick at my Lottery-Book? With a Scheme to prevent the Downfal of the Ch[aritab]le Cor[poratio]n. By an old Sportsman … To which is prefix’d the Author’s Picture drawn to the Life; being fit to be hung in the Lodgings of all Ladies of Pleasure, as a Memento Mori. With a recommendatory Poem in favour of the said Lottery, to encourage Maids, Widows, single Women, Batchelors and Widowers to put in. Also a Scheme scored in Lines, with the several prizes, where Ladies may divert themselves by pricking Blindfold in the said Lottery before the Time of Drawing, to try their Fortunes. And likewise a View of the Town by the Highgate Spy, taken thro’ a Glass of the Projector’s own making … in which you may see those who can’t see themselves: with an Account of what Persons of both Sexes are excluded the Advantage of putting into the said Lottery.
First edition of this facetious proposal to match, for the fee of forty shillings each, 50,000 ‘maids and widows’ with a similar number of ‘gentlemen and tradesmen’, by lottery. The ‘gentlemen and tradesmen’ include ‘500 Lawyers, 200 Petty-foggers … 2 Scotchmen, both Pedlars, 500 Broken Booksellers’ and an astonishing ‘21,000 Publishers’. Many of these professions appear on an inserted folding game sheet on which ladies may try their luck in advance (blindfolded, with a pin). The text includes a ludicrous multiplicity of technical conditions pertaining to the scheme, some of which involve allusions to such contemporary figures as Colley Cibber, Alexander Pope, and the eccentric ‘Orator’ Henley.