The Desperadoes; an heroick History. Translated from the Italian of the celebrated Marini (the Original having passed ten Editions.) Containing a Series of the most surprizing Adventures of the Princes Formidaur and Florian … In four Books. Embellish’d with eight excellent Copper-Plates.

London: Printed by W. R. and sold by T. Asltey … J. Isted … and T. Worrall … 1733.

8vo., pp. [2], iv, [2], 5-284; with a frontispiece and seven other engraved plates; a few small stains, slightly shaken, in contemporary half calf and marbled boards, rubbed and scraped; early gift inscription to title-page ‘Carolus a Carolo d’Avenant'.

£1000

Approximately:
US $1245€1127

Make an enquiry

Added to your basket:
The Desperadoes; an heroick History. Translated from the Italian of the celebrated Marini (the Original having passed ten Editions.) Containing a Series of the most surprizing Adventures of the Princes Formidaur and Florian … In four Books. Embellish’d with eight excellent Copper-Plates.

Checkout now

First and only edition in English of Le gare de’ disperati (1644), the second of three romances by Marini (1596-1668). Inevitably, ‘It was necessary to omit many Things that were contrary to our Morals; to Decency, and to the Purity of the English Tongue …’. But the general scheme of events is the same as the original, and is outlined on the title-page: ‘A Series of the most surprizing Adventures of the Princes Formidaur and Florian; the former being in love with Zelinda, whom he takes to be his own Sister; and the latter having married Fidalme, who he supposes to be his father’s Daughter by a second Wife, and afterwards kills in Disguise in single Combat. With a Relation of the various amazing Accidents, and Misfortunes, which happen thereon, until the Whole concludes with making them all happy, by a most extraordinary and uncommon Revolution.’

Marini’s biography remains vague, but he was the author of several successful romances, the first being Calloandro (1640-1), written under a complicated collection of pseudonyms. Le gare de’ disperati was the only work by him to be translated into English.

ESTC lists seven copies: BL, Cambridge, National Library of Ireland; Columbia, Harvard, UCLA, and University of Pennsylvania.

You may also be interested in...

[LAW, John.]

Abbildung des auf der Strasse Quincampoix in Paris entstandenen so berühmten Actien-Handel. Excudit C. Weigel nach den Parisischen Original...

This engraving is a German version of ‘Rue Quinquempoix en l'Année 1720’(BM Catalogue 1655). It gives a view, in angular perspective, of the Rue Quinquempoix, Paris, with crowds of persons assembled there during the share mania of the Mississippi, South Sea, and other schemes which bubbled in the financial atmosphere created by John Law of Lauriston.

Read more

ALBERTI, Rafael, and Carlos RODRIGUEZ-PINTOS.

Dos Oraciones a la Virgen.

First edition, rare, one of 325 copies privately printed by Rodriguez-Pintos (ours is unnumbered). The two poems comprise ‘Nuestra Señora de la Cinta’ by the Uruguayan poet Carlos Rodriguez-Pintos (1895-1985), with an illustration by Alberti; and ‘Nuestra Señora de la Buena Leche’ by Alberti, with an illustration by Rodriguez -Pintos.

Read more