The Desperadoes; an heroick History. Translated from the Italian of the celebrated Marini (the Original having passed ten Editions.) Containing a Series of the most surprizing Adventures of the Princes Formidaur and Florian … In four Books. Embellish’d with eight excellent Copper-Plates.

London: Printed by W. R. and sold by T. Asltey … J. Isted … and T. Worrall … 1733.

8vo., pp. [2], iv, [2], 5-284; with a frontispiece and seven other engraved plates; a few small stains, slightly shaken, in contemporary half calf and marbled boards, rubbed and scraped; early gift inscription to title-page ‘Carolus a Carolo d’Avenant'.

£1000

Approximately:
US $1315€1159

Make an enquiry

Added to your basket:
The Desperadoes; an heroick History. Translated from the Italian of the celebrated Marini (the Original having passed ten Editions.) Containing a Series of the most surprizing Adventures of the Princes Formidaur and Florian … In four Books. Embellish’d with eight excellent Copper-Plates.

Checkout now

First and only edition in English of Le gare de’ disperati (1644), the second of three romances by Marini (1596-1668). Inevitably, ‘It was necessary to omit many Things that were contrary to our Morals; to Decency, and to the Purity of the English Tongue …’. But the general scheme of events is the same as the original, and is outlined on the title-page: ‘A Series of the most surprizing Adventures of the Princes Formidaur and Florian; the former being in love with Zelinda, whom he takes to be his own Sister; and the latter having married Fidalme, who he supposes to be his father’s Daughter by a second Wife, and afterwards kills in Disguise in single Combat. With a Relation of the various amazing Accidents, and Misfortunes, which happen thereon, until the Whole concludes with making them all happy, by a most extraordinary and uncommon Revolution.’

Marini’s biography remains vague, but he was the author of several successful romances, the first being Calloandro (1640-1), written under a complicated collection of pseudonyms. Le gare de’ disperati was the only work by him to be translated into English.

ESTC lists seven copies: BL, Cambridge, National Library of Ireland; Columbia, Harvard, UCLA, and University of Pennsylvania.

You may also be interested in...

ALBERTI, Rafael, and Carlos RODRIGUEZ-PINTOS.

Dos Oraciones a la Virgen.

First edition, rare, one of 325 copies privately printed by Rodriguez-Pintos (ours is unnumbered). The two poems comprise ‘Nuestra Señora de la Cinta’ by the Uruguayan poet Carlos Rodriguez-Pintos (1895-1985), with an illustration by Alberti; and ‘Nuestra Señora de la Buena Leche’ by Alberti, with an illustration by Rodriguez -Pintos.

Read more

C[OLOMBO]. A[POTHECARIES]. CO. LTD.

Caryota Urens (Kitul), Botanical Study,

Charles Scowen arrived in Ceylon around 1873 and was initially an assistant to R. Edley, the Commission Agent in Kandy before opening a photographic studio around 1876. By 1885 his photography firm had studios in Colombo and Kandy. Scowen was a later arrival to Ceylon than Skeen and his work is less well-known, but: ‘Much of Scowen’s surviving work displays an artistic sensibility and technical mastery which is often superior to their longer-established competitor. In particular, the botanical studies are outstanding…’ (Falconer, J. and Raheem, I., Regeneration: a reappraisal of photography in Ceylon 1850 –1900, p. 19). In the early 1890s the firm was being run by Mortimer Scowen, a relative of Charles Scowen. By about 1894 the firm’s stock of negatives had been acquired by the ‘Colombo Apothecaries Co Ltd’. This print is likely to have been made in the 1890s from negatives made earlier.

Read more