8vo, pp. viii, xi, , , [206 (facing spread in Scots and English, ff. 103)], , 6, [2 (errata)]; a fine copy in attractive contemporary straight-grain Morocco, panelled gilt to a geometric design, spine gilt in six compartments with circles and flowers on a pointillé field, purple watered silk endpapers, head of spine chipped; ownership inscription ‘M: Vincent’ to title-page.
Added to your basket:
The Gentle Shepherd, a Scotch Pastoral … attempted in English by Margaret Turner.
First edition of this parallel-text translation of Ramsay’s Scots verse drama, a subscriber’s copy from the library of Mary, Lady Vincent, née Chiswell, wife of Sir Francis Vincent (1747–1793), resident consul at Venice.
Curiously there had been two earlier ‘translations’ of Ramsay’s drama, in 1777 by Cornelius Vanderstop, and in 1785 by W. Ward. Turner later published a novel Infatuation; or Sketches from Nature (1810).
You may also be interested in...
Inscribed by the lead Actor and Editor to the Producer SOPHOCLES. POUND, Ezra, translator.
Women of Trachis. A Version by Ezra Pound.
First edition, inscribed by the editor Denis Goacher ‘For Geoffrey [Bridson]: Nov. ’56 / This milestone / Just missed witnessing / The total collapse of / D. G.’ – Bridson had co-produced the play for BBC radio in April 1954.
SHELLEY, Percy Bysshe.
The Beauties of Shelley … with portrait of the author.
First and only edition thus, rare. Ascham had published Shelley’s Works in 1834 - although a piracy it was nevertheless the first attempt at a complete collection of his poems, and the text, taken from authorised editions, was surprisingly accurate. The Beauties is a reduced but substantial selection.
BL only on Library Hub.