8vo, pp. xxiv, , 178, [2 ll.]; a very good copy, uncut in the original printed wrappers, light wear to spine, old stamps to rear cover.
US $1260 €1015
First edition of Balmont’s translation of Shelley’s The Cenci, volume 7 of his verse translation of the complete works of Shelley into Russian. Balmont was a polyglot, having studied some forty languages, but he admired English above all and in addition to Shelley he translated nearly all of Whitman and Poe, as well as works by Shakespeare, Marlowe, Blake, Coleridge, Byron, Tennyson, Swinburne, and Wilde. ‘...So complete was Balmont’s immersion in the watercolor fluidity of the English language, that he may paradoxically be considered an English poet writing in Russian’ (Terras).
OCLC records a copy at Harvard only. Tiapkov, Bibliografiia K. D. Bal’monta, 184.
You may also be interested in...
‘THE REAL RUSSIAN SALT-OF-THE EARTH PEASANT PEOPLE’ [TOLSTOY, Lev Nikolaevich.] ORLOV, Nikolai.
Russkie Muzhiki. Kartiny khudozhnika N. Orlova, s predisloviem Leva Nikolaevicha Tolstogo [Russian Peasants. Pictures painted by N. Orlov, with a preface by Lev Nikolaevich Tolstoy].
First and only edition of this album of nine black and white reproductions of folk-art paintings by the peasant artist Nikolai Orlov, prefaced by an 8-page introduction by Tolstoy. The realistic portrayal of Russian society, especially of the peasantry, was a cause beloved by Tolstoy, and is a key feature of many of his most famous works, including The Cossacks and Anna Karenina.
GOR’KII, Maksim, pseud. [i.e. Aleksei Maksimovich Peshkov].
Delo Artamonovykh [The Artamonov business].
First edition. ‘[Gorky’s] best novel, The Artamonov Business (1925), follows the Artamonovs through three generations, from the uneducated grandfather, a strong and enterprising, lusty patriarch who starts a small factory and builds it into a major industrial plant, to a grandson, an intellectual and revolutionary whose generation will see the end of the Artamonov business’ (Terras).