8vo, pp. xxiv, , 178, [2 ll.]; a very good copy, uncut in the original printed wrappers, light wear to spine, old stamps to rear cover.
US $1106 €1037
Added to your basket:
Sochineniia Shelli... Vypusk 7-i, Chenchi, tragediia, 1819 [The Works of Shelley... Part 7, The Cenci, a tragedy, 1819].
First edition of Balmont’s translation of Shelley’s The Cenci, volume 7 of his verse translation of the complete works of Shelley into Russian. Balmont was a polyglot, having studied some forty languages, but he admired English above all and in addition to Shelley he translated nearly all of Whitman and Poe, as well as works by Shakespeare, Marlowe, Blake, Coleridge, Byron, Tennyson, Swinburne, and Wilde. ‘...So complete was Balmont’s immersion in the watercolor fluidity of the English language, that he may paradoxically be considered an English poet writing in Russian’ (Terras).
OCLC records a copy at Harvard only. Tiapkov, Bibliografiia K. D. Bal’monta, 184.
You may also be interested in...
POUND, Ezra, and Ernest FENELLOSA.
Introduzione ai Nô, con un drama in un atto di Motokiyo: Kagekiyo.
Third edition, translations of Pound’s ‘Introduction’ and one play from Certain Noble Plays of Japan by his daughter Mary de Rachewiltz. This third edition added ‘Un intervallo di 40 anni’ by Pound, dated November 1958.
ALEKSANDROVA, Zinaida and Dmitry GORLOV.
Мишкины соседи [Little Bear’s neighbours].
First edition. A very nice copy of this collection of verses for young children, composed by one of the most prolific Soviet children’s poets, and illustrated by one of the most prolific of Soviet children’s artists. The tales tell of the lives of a selection of farm and wild animals, including a calf, a foal, a fox, a wolf-cub and the little bear of the title.