8vo, pp. 214, including facsimile ms. forward in Bal’mont’s hand; paper browned and brittle, half-title torn and repaired; hinges broken; in publishers’ original paper boards, cloth spine, worn.
US $70 €56
First edition: Bal’mont’s translations into Russian of a selection of poems by Rustaveli, Blake, Coleridge, Wordsworth, Byron, Shelley, Poe, Rossetti, Whitman, Tennyson, Goethe, Heine, Leopardi, Baudelaire, and others.
Kilgour 82; Tarasenkov p. 28.
You may also be interested in...
GOR’KII, Maksim, pseud. [i.e. Aleksei Maksimovich Peshkov].
Starik. P’esa. [The old man. A play].
First edition, written 1915, but not premiered until New Year’s Day 1919.
OLESHA, Iurii Karlovich.
Spisok blagodeianii … [List of blessings].
First edition of the writer’s only original play. Olesha (1899–1960) is best known for the short novel Zavist’ (Envy, 1927), which was fêted by both Soviet and émigré critics and established the young writer’s reputation almost overnight. ‘A writer of great distinction, … as subtle – and sometimes as elusive – as the best representatives of that Western psychological school with which he had so many affinities, … Olesha wrote comparatively little …, and when the volume of his collected works was published in 1934, it contained all his fiction. Yet his one novel and the several short stories and plays are a more remarkable and lasting phenomenon of modern Russian literature than the many bulky tomes of more fortunate and more popular Soviet writers’ (Slonim, Soviet Russian Literature, p. 124f).