Iz Mirovoi Poezii [From the world’s poetry].

[Berlin], “Slovo”, 1921.

8vo, pp. 214, including facsimile ms. forward in Bal’mont’s hand; paper browned and brittle, half-title torn and repaired; hinges broken; in publishers’ original paper boards, cloth spine, worn.

£50

Approximately:
US $60€57

Make an enquiry

Added to your basket:
Iz Mirovoi Poezii [From the world’s poetry].

Checkout now

First edition: Bal’mont’s translations into Russian of a selection of poems by Rustaveli, Blake, Coleridge, Wordsworth, Byron, Shelley, Poe, Rossetti, Whitman, Tennyson, Goethe, Heine, Leopardi, Baudelaire, and others.

Kilgour 82; Tarasenkov p. 28.

You may also be interested in...

PRE-FIRST EDITION BAUDELAIRE, Charles.

Les Fleurs du mal [from Revue des Deux Mondes, 1 June 1855].

First appearance in print of any of the poems from the celebrated but suppressed collection Les Fleurs du mal, extracted from the Revue des Deux Mondes. The eighteen poems here, including ‘Au Lecteur’, ‘La Volupté’, ‘Voyage à Cythère’, ‘L’Invitation au Voyage’, and ‘Le Spleen’, appeared on 1 June 1855, two years before the collection itself was published in June 1857.

Read more

POEM ON THE 1755 LISBON EARTHQUAKE ALMEIDA, Theodoro de.

Lisboa destruida poema, author o P. Theodoro de Almeida, da Congregaçaõ do Oratorio de Lisboa.

First edition of this poem in six cantos, with extensive notes, on the disastrous 1755 Lisbon earthquake, by the Oratorian priest and philosopher Almeida (1722-1804). One of the deadliest in history, the earthquake almost totally destroyed the Portuguese capital and accentuated political tensions within the kingdom. It was widely discussed by European Enlightenment philosophers, including Voltaire and Rousseau, and led to important debates around theodicy and philosophical optimism.

Almeida was one of the most important figures of the iluminismo in Portugal and spent time in exile in France following the persecution of his congregation by the Marquis of Pombal. He wrote Lisboa destruida soon after the earthquake but it remained in manuscript until 1803, its publication perhaps motivated by the outbreak of the Napoleonic Wars, which threatened to bring fresh disaster to his country. In his prologue, Almeida refers to Voltaire’s Poème sur le désastre de Lisbonne as ‘obra dictada, naõ pelas Musas Christãs, mas certamente pelas Furias infernaes’. Almeida’s poem has been praised by the bibliographer Inocênio for its historical value and is illustrated with beautiful vignettes alluding to the earthquake.

Provenance: this copy belonged to one Captain Saunders of the 14th Light Dragoons who no doubt acquired it on service with the 14th during the Peninsula War between 1808 and 1814.

Only one copy on Library Hub, at the British Library.

Read more