Rasselas.

London: J. Bretell for Hector McLean, 1819.

Quarto (270 x 210mm), pp. [2 (title, imprint on verso)], i-iii, [1 (blank)], 197, [1 (imprint)]; engraved frontispiece, headpiece and 3 engravings by Abraham Raimbach after Robert Smirke; occasional spotting and some light browning, bound without half-title; closely-contemporary British full straight-grained green morocco [one endpaper watermarked with date ‘1818’], boards with broad borders of gilt and blind rolls, spine gilt in compartments, lettered directly in one, others decorated in gilt and blind, board edges and turn-ins roll-tooled in gilt, blue endpapers, all edges gilt; boards lightly scuffed, extremities lightly rubbed and bumped, skilfully re-backed retaining original spine.

£300

Approximately:
US $409€347

Add to basket Make an enquiry

Added to your basket:
Rasselas.

Checkout now

Third Smirke edition, ordinary-paper issue. ‘All travel has its advantages,’ the lexicographer, essayist and critic Samuel Johnson (1709-84) wrote in his Journey to the Western Islands of Scotland. ‘If the passenger visits better countries, he may learn to improve his own, and if fortune carries him to worse, he may learn to enjoy it.’ Although Johnson himself never travelled more than five hundred miles from his London home, he was an indefatigable planner of distant voyages; his writings on travel began with the translation from the Fench edition of Father Jerónimo Lobo’s A Voyage to Abyssinia in 1735 (first published in French as Voyage historique d’Abbysinie, 1728), followed by numerous articles and essays on the subject in his middle years, and culminated in the publication of his own description of the Highlands. Johnson’s attitude towards travel literature itself was a complex one; in his preface to Lobo’s Voyage, Johnson showed a dislike for fantastical accounts of far-off locations published merely for entertainment, and repeatedly praised Lobo for not yielding to ‘romantick absurdities or incredible fictions’. Johnson scorned the unsophisticated travel literature foisted upon an naïve public, noting that it was the kind of writing that could be done by those who had not journeyed beyond their booksellers’ stalls.

Instead, influenced by the vogue for exotic locations and his work on Lobo’s narrative, Johnson produced his own travel work based on a strong moral didacticism and the Horation principle of dulce et utile. This work, an apologue about happiness, was Rasselas, first published in 1759 under the title The History of Rasselas, Prince of Abissinia. The narrative follows the literal and figurative quest of Prince Rasselas, his sister Nekayah, and their teacher and guide, Imlac, as they escape the anodyne captivity of the ‘Happy Valley’ to explore the possibilities of happiness in the outside world, with descriptions of their time in Egypt, and Imlac’s travels in Persia, Syria, and Palestine. In Samuel Johnson and the Age of Travel (1976), Thomas M. Curley describes Rasselas as ‘the archetypal human quest played out for the last and greatest time in [Johnson’s] fiction’ (p.4), continuing that ‘the relationship between Rasselas and travel literature is complex and intimate. Not only did its generalized setting originate in the topographical details of travel reports, but its plot also paralleled the format of geographical literature’ (p.159). Its main expression is one of an empirical Lockean theme of travel and experience summed up in Imlac’s words: ‘We grow more happy as our minds take a wider range’ (p.46).

The engravings made by Raimbach after Smirke’s paintings were originally used in the first edition, issued by McLean in 1803, and they reveal the allure of the romantic Middle East to the Georgian sensibility. Raimbach and Smirke had earlier gained recognition for depicting exotic narratives with their engravings for E. Forster’s illustrated Arabian Nights (1802), a translation from Gallmand’s edition. The collection of Scheherazade’s tales had been extraordinarily popular since its translation into English at the beginning of the eighteenth century and became the epitome of the Western view of the Middle East as a glamorous and mysterious location – while Johnson’s Rasselas positioned itself firmly apart from fantastical fiction as a new sort of factual and philosophical travel account, Raimbach and Smirke’s illustrations link it to and anticipate the Orientalism of the first half of the nineteenth century.

Fleeman, 59.4R/90a

You may also be interested in...

THE FORTUNE OF BRITISH TEA FORTUNE, Robert.

Three years’ wanderings in the northern provinces of China, including a visit to the tea, silk, and cotton countries: with an account of the agriculture and horticulture of the Chinese, new plants, etc. … With illustrations.

First edition recounting the travels through China of the Scottish botanist and traveller Robert Fortune (1812–1880), a frequent visitor to China who as agent of the Tea Committee became a pivotal figure in bringing Chinese tea to British India. Originally a botanist, Fortune travelled to China in 1843 with the intention of collecting plants for the Horticultural Society of London. ‘He spent three years in China, exploring nurseries and gardens in towns and inland areas little known to foreigners. He spoke some Chinese, and was generally able to pass himself off as a native of a part of China other than that which he was visiting. He disguised himself in Chinese dress to visit Soochow (Suzhou), then closed to Europeans, and through his resourcefulness and determination was able to survive shipwreck, attack by pirates, thieves, and bandits, as well as fever. He visited Java on his way out in 1843 and Manila in 1845, where he collected orchids, returning to England in May 1846. Among the many beautiful and interesting plants which he sent back to Britain were the double yellow rose and the fan palm (Chamoerops fortunei) that bear his name, the Japanese anemone, many varieties of the tree peonies, long cultivated in north China, the kumquat (Citrus japonica), Weigela rosea, Daphne fortunei, Jasminium nudiflorum, Skimmia japonica fortunei, Berberis japonica, and Dicentra spectabilis, besides various azaleas and chrysanthemums’ (ODNB).

Read more