Koevangelieran [Ko-gospel-ran].

Moscow, “Imazhinisty”, 1920.

Large 8vo, pp. 30; lightly browned, title cut out and pasted on to title-page; in the original illustrated wrappers, cover design and illustration in text by B. Erdman, spine repaired, lower blank corner of front wrapper torn away.

£100

Approximately:
US $124€110

Make an enquiry

Added to your basket:
Koevangelieran [Ko-gospel-ran].

Checkout now

First edition. It is difficult to piece together a cohesive picture of Aleksandr Kusikov. His romanticized self-image was one of a wild mountain-dweller, and the Circassian trappings with which he surrounded himself (he was born in 1896 in Armavir to a large Armenian family called Kusikian) were clearly evident in his poetry, his letters, and his style of dress. This collection of verse was written when Kusikov was working with Shershenevich and Esenin, a prolific time for the young poet. Only a few years later his verse style changed, the once graphic clarity faded, the Eastern flavour soured and dried up. By the beginning of the ’30s he had broken with literature altogether; he died in Paris in 1977.

Hellyer 268; MoMA 286; Tarasenkov p. 203; not in Kilgour.

You may also be interested in...

RAFALOVICH, Sergei L’vovich.

Avgust. Stikhotvoreniia [August. Poems].

First edition: a rare collection from the prolific if little-known poet and theatre critic. It includes one piece on the death of Blok. Rafalovich lived in Paris from 1909, but made annual trips to Russia. An opponent of futurism, he collaborated on numerous works with the émigré community.

Read more

[ALTOLAGUIRRE, Manuel, translator.] MILTON, John.

Fragmento de El Paraíso perdido. Traducción y nota de Manuel Altolaguirre.

A rare off-print from Cruz y Raya, the periodical edited by José Bergamín. This is the first appearance in print of Altolaguirre’s translation from Book II of Milton’s Paradise Lost.

Read more