7 vols., 8vo, engraved portrait and 1 folding plate (facsimile of a manuscript) in vol. 1; some light spotting and staining (slightly heavier at beginning of vol. 2), but a very good copy in a later 19th century ?Belgian binding of half morocco, marbled boards, marbled edges, spines lettered in French; some minor wear to extremities; from the collection of the 19th century Belgian book collector and translator of Pushkin, Alphonse Claeys de Thielt, with his booklabel; later signature ‘Daniel Warmotte, Brussels 1899'.
US $11196 €9073
Third collected edition of the works of Pushkin, complete with the supplement volume compiled by Grigorii Gennadi; this is the first edition to be edited by Isakov. Very rare.
In 1872 the owner of this copy, Alphonse Claeys, published a French translation of Pushkin’s story ‘Demoiselle Paysanne’ (‘Baryshnia krest’ianka’ from the Tales of Belkin, 1831) in Brussels, together with a translation of Aleksandr Druzhinin’s ‘Polinka Saxe’; these translations are still in print.
Kilgour 893 (Supplement volume only).
You may also be interested in...
THE SALVÁ COPY VEGA CARPIO, Felix Lope de.
Iusta poetica, y Alabanzas justas que hizo la Insigne Villa de Madrid al bienauenturado San Isidro en las Fiestas de su Beatificacion, recopiladas por Lope de Vega Carpio. Dirigidas a la misma Insigne Villa.
First edition. A collection of verses, edited by Lope de Vega and including his own compositions, written to celebrate the beatification of San Isidro, patron saint of Madrid, in May 1620.
‘ABOUT TO STEP FIRMLY INTO THE PAGES OF HISTORY’ GARCÍA LORCA, Federico (1898-1936).
Autograph postcard, signed ‘Federico’, addressed to his parents.
An autograph postcard from Lorca to his parents, sent from Valladolid on the eve of his celebrated poetry reading there in April 1926 at the instigation of Jorge Guillén – an important landmark in the advance of Lorca’s growing celebrity throughout Spain.