This department specialises in rare and important works of French, German, Italian, Russian, Spanish and South American literature from the eighteenth to the twentieth centuries.Here you can find first editions and signed or presentation copies of authors as diverse as Akhmatova, Balzac, Borges, Camus, Chekhov, Dostoevsky, Goethe, Goldoni, Hugo, Kafka, Leopardi, Lorca, Manzoni, Pirandello, Pushkin, Schiller, Tolstoy, Zola, and many others. Among the important works which have passed through our hands are the original working manuscript of Turgenev's Fathers and Sons, now in the Pushkin House in St Petersburg, the only known copy of the first edition of Brecht's first play, Baal (1920) with his working notes, and an extraordinary collection of Pushkin first editions.
AZAÏS, Gabriel, and Charles LABOR.
Illustrated manuscript volume of poetry, comprising ‘Vingt-six janvier 1836’ by Azaïs,...
Béziers, c. 1836?
An attractive presentation volume, with poems by Azaïs (1805-1888) and Labor (1813-1900), and fine vignette sketches. Azaïs, later author of Les Troubadours de Béziers (1869) was a member of the Félibrige, the literary organization founded by Frédéric Mistral to promote Occitan language...
Les Epaves… avec un eau-forte frontispiece de Félicien Rops.
Amsterdam, A L’Enseigne du Coq [Brussels, Poulet-Malassis], 1866.
Rare first edition of Baudelaire’s last book, a collection of poems published in Brussels, containing the 6 banned poems from Fleurs du mal - their first appearance since the 1857 first edition - and 17 new poems which had previously appeared in journals and reviews.
Hommage à C. F. Denecourt. Fontainebleau. Paysages – Légendes – Souvenirs – Fantaisies.
Paris, Librairie de L. Hachette & Co., 1855.
First edition of this anthology compiled by Fernand Desnoyers and Auguste Luchet, published in honour of the self-appointed keeper of the forest of Fontainebleau, Claude-François Denecourt. It includes texts by Asselineau, Banville, Baudelaire, Béranger, Brizeux, Champfleury, Dupont, Gautier, Hugo,...
Les Corbeaux, pièce en quatre actes. Paris, Tresse, [1882.]
____________. Les Corbeaux …...
First and second editions of Becque’s innovative realist drama, inscribed by the author on the first half-title to ‘mon cher [Jules-Charles] Truffier’, with authorial marks and annotations on 33 pages in the second edition showing changes made for performance.
Apologie pour Iehan Chastel Parisien, execute a mort, et pour les peres & escholliers, de la Societé de Iesus,...
First edition of Boucher’s pseudonymous apology for Jean Châtel’s attempted assassination of Henri IV, described by the author as an ‘acte heroique’. Boucher (1548-1644) was prior and rector of the Sorbonne and an active member of the Catholic League who openly incited violent revolt against...
[COLETTE, Sidonie-Gabrielle - WILLY [i.e. Henri Gauthier-Villars]]. KELLER, Fernand, and André LAUTIER.
Colette (Colette Willy),...
Paris, Éditions de La Nouvelle Revue Critique, 1923.
First edition of this critical work on Colette, with Willy’s manuscript annotations throughout. The copy was subsequently in the possession of Willy’s friend Pierre Varenne, who has added a pencilled note to the blank endleaf: ‘Annotations manuscrites de Willy. P.V.’, and a ms. postcard to Varenne...
DESENFANS, Noel Joseph.
Les deux Hermites, dédié a mylord Lyttelton …
A Londres; chez R. Davis … J Ridley … W Owen … 1773.
First and only edition, uncommon, of an epistolary novel by the future art dealer Noel Joseph Desenfans. The scene is Paris in the 1680s, the theme is Enlightenment, and the author’s aim was to inspire ‘l’horreur de l’oppression, sentiment nécessaire à l’harmonie de la Société, & vertu...
DUMAS, Alexandre, père.
Les Trois Mousquetaires.
Paris, Michel Lévy, 1846.
Rare early edition of The Three Musketeers, first published in 8 volumes in 1844. This is the third edition published in France, although there were several Brussels printings of the novel in the interim. The half-title of the present edition announces ‘Oeuvres complètes d’Alexandre Dumas’, but...
Autograph working manuscript of a collection of essays and pensées entitled ‘La Marche du Jeu’.
An extraordinary, unique production, with seven long, unpublished observational essays by Fricker on the post-war Parisian art world, including long discussions of the work of Francis Picabia, Marcel Duchamp, and Blaise Cendrars; assembled in hand-decorated chemises and a folding box designed by his...
GARCÍA LORCA, Federico.
Chant funèbre pour Ignacio Sanchez Mejias & Ode à Walt Whitman. Traduits par Rolland-Simon.
[Paris], GLM, 1938.
Rare first edition in French of Lorca’s Llanto por Ignacio Sánchez Mejías: copy no. 2 of 20 printed on hollande pannekoek (first paper) of a total edition of 470.
GARCÍA LORCA, Federico.
Ode à Salvador Dalí. Texte espagnol & traduction par Louis Parrot & Paul Eluard.
[Paris], GLM, .
First separate edition of Lorca’s Ode to Salvador Dalí, and first appearance in French, in a translation by the French surrealist poets Paul Eluard and Louis Parrot. The poem was first published in the original Spanish in April 1926 in the Revista de Occidente; a luxury edition to be published by...
GARCIA LORCA, Federico.
Cinq romances gitanes, texte espagnol et traduction par Guy Lévis-Mano.
[Paris], GLM, .
First edition, one of 475 numbered copies, of translations into French by Guy Lévis-Mano of five poems from the Romancero gitano: ‘Saint Gabriel’, ‘La casada infiel’, ‘Romance sonámbulo’, ‘Romance de la Guardia Civil española’ and ‘Romance de la luna, luna’.
Paris, Bernard Grasset, Les Cahiers Verts, 1929.
First edition of Giono’s first book; it forms the first part of his successful ‘Pan trilogy’ with Un de Baumugnes (1929) and Regain (1930).
GOGOL’, Nikolai Vasil’evich.
Tarass Boulba… traduit du russe par Louis Viardot.
Paris, Librairie de L. Hachette et Cie, 1853.
First separate appearance of Gogol’s story in the French translation by Louis Viardot, published in the series ‘Bibliothèque des chemins de fer’. The translation had previously appeared in 1845 in the collection ‘Nouvelles russes’, where Turgenev is named as co-translator.
GOSZCZYNSKI, Seweryn and Antoni MALCZEWSKI.
Les Ukraïniennes … traduites par Clémence Robert.
Paris. J. A. Merklein … 1835.
First edition in French of two key texts of Polish Romanticism, Zamek Kaniowski (1828) [The Castle of Koniow] by Seweryn Goszczynski (1801-1876), and Maria (1825) by Antoni Malczewski (1793-1826).
GUMILEV, Nikolai Stepanovich, translator. GAUTIER, Théophile.
Emali i kamei [Émaux et camées].
[St Petersburg, M. V. Popov, 1914.]
First edition, very rare: Gumilev’s first published volume of translation, and Gautier’s first appearance in Russian. This is the only contemporary edition; it first received a reprint (in a bilingual edition) some 75 years later.
Odes et Poésies diverses.
Paris, Pélicier, 1822.
First edition: Hugo's first book, printed in an edition of 500 copies. It earned him a royal pension of 1000 francs a year, enabling him to marry his childhood sweetheart Adèle Foucher.
L’Homme qui rit. Tome premier [- quatrième].
Brussels, A. Lacroix, Verboeckhoven & Ce, 1869.
First edition of Hugo’s social novel set in late seventeenth century England; the Brussels edition, which appeared simultaneously with the Paris printing.
Liricheskiia stikhotvoreniia. Viktora Giugo. Perevel s Frantsuzskago M. Sorokin [Lyric poetry. By Victor Hugo. Translated...
St Petersburg, I. Benken, 1834.
First edition: the first appearance of Hugo’s poetry in Russian. There had been a few other Russian translations of Hugo earlier in the 1830s, of both his fiction (Le dernier jour d’un condamné; Han d’Islande) and his plays (Hernani; Angelo), but it was with the present verse collection that Hugo...
Les Pieds en l’Air. Poèmes précedés d’une lettre de Max Jacob. Couverture et dessins de Mayo.
Cairo – Alexandria, “La Semaine Égyptienne”, .
First edition. One of 200 unnumbered copies on papier bouffant, part of a total edition of 373 copies. ‘… The Cairo/Alexandria journal La Semaine Égyptienne became Jabès’s publisher with Maman in 1932 and Les Pieds en l’air and Arches poétiques in 1934 and 1935. These are taller and slimmer...